DAY170-S45-Acts 22:30-23:10

经文

22:30 第二天,千夫長為要知道猶太人控告保羅的實情,便解開他,吩咐祭司長和全公會的人,都聚集,將保羅帶下來,叫他站在他們面前。
22:30 dì èr tiān, qiān fū zhǎng wèi yào zhī dào yóu tài rén kòng gào bǎo luó de shí qíng, biàn jiě kāi tā, fēn fù jì sī zhǎng hé quán gōng huì de rén, dōu jù jí, jiāng bǎo luó dài xià lái, jiào tā zhàn zài tā men miàn qián。
22:30 On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him from his bands, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down, and set him before them.

使徒行傳(Acts) 23

23:1 保羅定睛看著公會的人,說:弟兄們,我在神面前行事為人,都是憑著良心,直到今日。
23:1 bǎo luó dìng jīng kàn zhe gōng huì de rén, shuō: dì xiōng men, wǒ zài shén miàn qián xíng shì wèi rén, dōu shì píng zhe liáng xīn, zhí dào jīn rì。
23:1 And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.

23:2 大祭司亞拿尼亞,就吩咐旁邊站著的人打他的嘴。
23:2 dà jì sī yà ná ní yà, jiù fēn fù páng biān zhàn zhe de rén dǎ tā de zuǐ。
23:2 And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.

23:3 保羅對他說:你這粉飾的牆,神要打你,你坐堂為的是按律法審問我,你竟違背律法,吩咐人打我嗎?
23:3 bǎo luó duì tā shuō: nǐ zhè fěn shì de qiáng, shén yào dǎ nǐ, nǐ zuò táng wèi de shì àn lǜ fǎ shěn wèn wǒ, nǐ jìng wéi bèi lǜ fǎ, fēn fù rén dǎ wǒ ma?
23:3 Then said Paul unto him, God shall smite thee, thou whited wall: for sittest thou to judge me after the law, and commandest me to be smitten contrary to the law?

23:4 站在旁邊的人說:你辱罵神的大祭司嗎?
23:4 zhàn zài páng biān de rén shuō: nǐ rǔ mà shén de dà jì sī ma?
23:4 And they that stood by said, Revilest thou God's high priest?

23:5 保羅說:弟兄們,我不曉得他是大祭司;經上記著說:不可毀謗你百姓的官長。
23:5 bǎo luó shuō: dì xiōng men, wǒ bù xiǎo dé tā shì dà jì sī; jīng shàng jì zhe shuō: bù kě huǐ bàng nǐ bǎi xìng de guān zhǎng。
23:5 Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.

23:6 保羅看出大眾,一半是撒都該人,一半是法利賽人,就在公會中大聲說:弟兄們,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫,我現在受審問,是為盼望死人復活。
23:6 bǎo luó kàn chū dà zhòng, yī bàn shì sā dōu gāi rén, yī bàn shì fǎ lì sài rén, jiù zài gōng huì zhōng dà shēng shuō: dì xiōng men, wǒ shì fǎ lì sài rén, yě shì fǎ lì sài rén de zi sūn, wǒ xiàn zài shòu shěn wèn, shì wèi pàn wàng sǐ rén fù huó。
23:6 But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question.

23:7 說了這話,法利賽人和撒都該人,就爭論起來,會眾分為兩黨。
23:7 shuō le zhè huà, fǎ lì sài rén hé sā dōu gāi rén, jiù zhēng lùn qǐ lái, huì zhòng fēn wèi liǎng dǎng。
23:7 And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.

23:8 因為撒都該人說:沒有復活,也沒有天使,和鬼魂,法利賽人卻說:兩樣都有。
23:8 yīn wèi sā dōu gāi rén shuō: méi yǒu fù huó, yě méi yǒu tiān shǐ, hé guǐ hún, fǎ lì sài rén què shuō: liǎng yàng dōu yǒu。
23:8 For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.

23:9 於是大大的喧嚷起來,有幾個法利賽黨的文士站起來,爭辯說:我們看不出這人有甚麼惡處,倘若有鬼魂,或是天使,對他說過話,怎麼樣呢?
23:9 yú shì dà dà de xuān rǎng qǐ lái, yǒu jǐ gè fǎ lì sài dǎng de wén shì zhàn qǐ lái, zhēng biàn shuō: wǒ men kàn bù chū zhè rén yǒu shén me è chù, tǎng ruò yǒu guǐ hún, huò shì tiān shǐ, duì tā shuō guò huà, zěn me yàng ne?
23:9 And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.

23:10 那時大起爭吵,千夫長恐怕保羅被他們扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他從眾人當中搶出來,帶進營樓去。
23:10 nà shí dà qǐ zhēng chǎo, qiān fū zhǎng kǒng pà bǎo luó bèi tā men chě suì le, jiù fēn fù bīng dīng xià qù, bǎ tā cóng zhòng rén dāng zhōng qiǎng chū lái, dài jìn yíng lóu qù。
23:10 And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.

思考问题

  • 1. 保罗怎样为自己的行为和信仰作见证呢?比较24:16,和提后1:3。他总是求使神得荣耀。 关於你的行为和信仰,你能作出同样的见证吗?

保罗在神面前行事为人都是凭着良心,他总是求使神得荣耀。我无法和保罗比,只是偶尔的热心让我去求神得荣耀,常常还是陷在自己的私欲中,求神让我以后做得更好。

  • 试思考保罗在法庭中的策略:(a)他的义怒(3-5节);和(b)他使法庭中的人分裂(6-10节)。 审讯再次放弃了。保罗关心他自己的安全和整个事情的了结,更多於关心真理吗?

在会堂上审问是彰显神律法的时候,保罗当场指出违背律法的行为,是要斥责不正确的做法也提醒大众要按神的律法来审问;保罗使得法庭中分为两派整理不是为了保全自己的性命,是要众人思考神的真道。

注:
23:1。「行事为人」:直译是「作为一个公民的行事为人」。保罗的意思是:「诸君和弟 兄们,我在神面前都是凭着良心,尽我对以色列国的义务,直到今日。」
23:5。这并不是有大祭司出席之犹太议会的正式会议,而是那个千夫长所召集的一个会 议,而且无疑地是由千夫长自己担任主席。所以保罗并不晓得那个说话的人是千夫长。

你可能感兴趣的:(DAY170-S45-Acts 22:30-23:10)