Alcatraz 1
Alcatraz is a small island (岛,岛屿) in San Francisco Bay (海湾), 1.5 miles from San Francisco.
From Alcatraz, you can see the famous Golden Gate Bridge.
Alcatraz is also famous and is now a major tourist attraction(旅游景点,旅游胜地).
Tourists can reach the island by boat from the city.
译文:恶魔岛是旧金山湾的一个小岛,距离旧金山1.5英里。
从恶魔岛你可以看到著名的金门大桥。
恶魔岛也很有名,现在是一个主要的旅游景点。
游客可以从城市乘船到达该岛。
Exercise:
— What can people see from Alcatraz?
— the Golden Gate Bridge
Alcatraz has often appeared (appear 出现) in movies, including 'Escape from Alcatraz' which was made in 1979.
One reason it’s famous is because it used to be a prison, a very special (特别的) prison.
It was designed for prisoners who were causing trouble in other prisons, such as trying to escape.
It was a maximum security prison, so escape was almost impossible.
The waters around it are cold, and only very strong swimmers can swim from the island to San Francisco.
译文:恶魔岛经常出现在电影中,包括1979年制作的《逃离恶魔岛》(Escape from Alcatraz)。
它出名的一个原因是它曾经是一个监狱,一个非常特别的监狱。它是为那些在其他监狱闯祸的囚犯设计的,比如试图逃跑的囚犯。
这是一座戒备森严的监狱,所以越狱几乎是不可能的。它周围的水域很冷,只有游泳高手才能从这个岛游到旧金山。
Exercise:
1.— What kind of prisoners was the prison designed for?
— prisoners who were troublemakers
2. One reason it’s famous is because it used to be a prison, a very special prison.
The first group of prisoners arrived in 1934.
There were 137 prisoners, including bank robbers and murderers.
They came by train from another prison in the state of Kansas.
During that trip, there was heavy security.
The prisoners were under guard and handcuffed.
Nobody wanted them to escape.
译文:第一批囚犯于1934年到达。共有137名囚犯,包括银行劫匪和谋杀犯。他们是坐火车从堪萨斯州的另一所监狱来的。
在那次旅行中,戒备森严。囚犯们戴上手铐被看守着。没有人想让他们逃跑。
Exercise:
1.— Where did the first group of prisoners come from?
— They came from Kansas.
2. Nobody wanted them to escape, so there was heavy security.
Repeat & Read Sentences:
1. Tourists can reach the island by boat from the city.
2. During that trip, there was heavy security.
3. One reason it’s famous is because it used to be a prison, a very special prison.
Alcatraz 2
The prison was designed to hold up to 336 prisoners.
However, the average (平均的,通常的) population was only about 270.
Although there were several notorious (声名狼藉的,臭名昭著的) inmates (犯人), such as Al Capone, most of the inmates were not well-known.
Many had tried to escape from other prisons or were considered violent.
If a man did not behave (守规矩) at another prison, he could be sent to Alcatraz.
At Alcatraz, there was just one inmate in each prison cell (牢房).
译文:这座监狱原计划关押336名囚犯。然而,平均人口只有270人左右。
虽然有几个臭名昭著的囚犯,如Al Capone,大多数囚犯并不出名。
许多人试图逃离其他监狱或被认为是暴力的。
如果一个人在其他监狱不守规矩,他可能会被送到恶魔岛。在恶魔岛,每个牢房只有一个囚犯。
Exercise:
1. If a man did not behave at another prison, he could be sent to Alcatraz.
Prison life at Alcatraz was highly structured (高度结构化的) and boring.
It was designed to teach prisoners to follow rules.
They had four rights: food, clothing, shelter (住所) and medical care (医疗).
Everything else was a privilege (特权,优待) that had to be earned.
Privileges included working, visits from family members, and access to the prison library.
There were also activities such as painting and music.
Once a prisoner showed that he could follow the rules, he could be transferred back to another prison to finish his sentence.
译文:恶魔岛的监狱生活是高度结构化和枯燥的。它是为教囚犯遵守规则而设计的。
他们有四项权利:食物、衣服、住所和医疗。其他一切都是必须争取的特权。
特权包括工作、家庭成员来访和进入监狱图书馆。还有绘画和音乐等活动。
一旦一个囚犯表现出他可以遵守规则,他就可以被转回另一个监狱完成他的刑期。
Exercise:
1. Everything else was a privilege that had to be earned.
Repeat & Read Sentences:
1. It was designed to teach prisoners to follow rules.
2. Everything else was a privilege that had to be earned.
3. Many had tried to escape from other prisons or were considered violent.
4. At Alcatraz, there was just one inmate in each prison cell.
Alcatraz was used as a prison for 29 years.
During that time, no prisoner escaped successfully.
There were 14 escape attempts, involving 36 prisoners.
Twenty-three were caught alive, and six were shot and killed.
Two men tried to escape twice.
Two drowned (drown 淹死,溺死) and five were listed as missing and presumed drowned (估计已经被淹死了).
The most violent escape attempt occurred on May 2nd, 1946 when six prisoners tried to escape.
That event is called the 'Battle of Alcatraz'.
译文:恶魔岛曾被用作监狱长达29年。在这段时间里,没有一个囚犯成功越狱。
有14次越狱企图,涉及36名囚犯。23人被活捉,6人被击毙。两名男子两次试图逃跑。两个淹死和五个被列为失踪,估计已经被淹死了。
最暴力的越狱发生在1946年5月2日,当时6名囚犯试图越狱。这一事件被称为“恶魔岛之战”。
Exercise:
1. Sentence arrange:
(1) Twenty-three were caught alive, and six were shot and killed.
(2) During that time, no prisoner escaped successfully.
(3) There were 14 escape attempts, involving 36 prisoners.
(4) Alcatraz was used as a prison for 29 years.
Correct Order: (4) (2) (3) (1)
2. There were 14 escape attempts, involving 36 prisoners.
While it was in use, Alcatraz held some of the most notorious criminals in American history, such as Al Capone.
Al Capone was a crime boss who built his career in Chicago.
The prison was finally closed in 1963.
It was closed because it was too expensive to operate.
译文:在运营期间,恶魔岛关押了一些美国历史上最臭名昭著的罪犯,比如Al Capone。
艾尔·卡彭(Al Capone)是一名犯罪团伙头目,在芝加哥开创了自己的事业。
这座监狱终于在1963年关闭了。因为运营成本太高,所以关闭了。
Exercise:
1. Al Capone was a crime boss who built his career in Chicago.
Repeat & Read Sentences:
1. It was closed because it was too expensive to operate.
2. Alcatraz was used as a prison for 29 years.
3. Two drowned and five were listed as missing and presumed drowned.
4. Once a prisoner showed that he could follow the rules, he could be transferred back to another prison to finish his sentence.