253

E253

China on Saturday accused the United States Navy of violating its laws by sending a warship within the 12-mile territorial zone of Triton Island it claims in the South China Sea.

中国星期六指责美国海军违反法律,派遣一艘军舰进入中国声称拥有主权的南中国海特里顿岛(中建岛)的12英里领海海域中。

P253

O promotor de justiça de São Paulo, Cássio Conserino, intimou o ex-presidente Luiz Inácio Lula da Silva e sua mulher Marisa Letícia para depor em investigação sobre um apartamento triplex no Guarujá, no litoral do estado.

圣保罗州司法检察官卡西奥·康塞利诺传讯前总统卢拉及其妻子玛丽萨,要求他们在有关该州沿海城市瓜鲁亚一幢3层公寓楼的调查中作证。

F253

François Hollande et Hassan Rohani ont ouvert jeudi à l'Elysée un "nouveau chapitre" des relations franco-iraniennes, un rapprochement assorti de la signature d'accords comprenant notamment la vente de 118 avions Airbus.

弗朗索瓦·奥朗德和哈桑·鲁哈尼星期四在爱丽舍宫开启了法国-伊朗关系的“新篇章”。这是与两国签署一系列协议(特别是购买118架空客客机协议)相匹配的外交接近。

J253

中国中央テレビは27日、日本の零式艦上戦闘機(ゼロ戦)を復元した機体が同日、海上自衛隊の基地で試験飛行したことについて「日本の(軍国主義復活の)野心を暴露した」などと報じた。

中国中央电视台27日报道说,日本零式舰载战斗机的复原机体当天在海上自卫队基地的试验飞行“暴露了日本(复活军国主义)的野心”。

你可能感兴趣的:(253)