hamburger,burger,sandwich 你还傻傻分不清楚吗?

        前两天遇到那个很熟的白人老爷爷来买汉堡,我问他,要哪一种hamburger ,他直接跟我说,他要sandwich,我们这些不叫hamburger,这叫chicken sandwich.

我当时很不明白,what? sandwich? 我们这个就是汉堡包好吧。我们哪里是三明治啊!三明治难道不是面包房卖的那一种土司加火腿的切片面包吗?

老爷爷又说了,你们这个真不是hamburger,麦当劳的那些才是hamburger.我是老师哦。

我心想,凭什么麦当劳是hamburger,我们的不叫,我们的都是夹菜夹肉一样的汉堡包啊!你是老师跟这个有啥关系!你说什么就是什么吧,反正你开心高兴就行。

老爷爷买完东西走了,事后我想起一直觉得很疑惑。为啥老爷爷这么坚持我们叫chicken sandwich呢?从我一直理解的,肯德基麦当劳这些外来的快餐店卖的就是汉堡包,就是外国人经常吃和说的hamburger. 我从来没有觉得有什么区别,突然有个纯正的外国人很正式的跟我争论这到底叫hamburger或者sandwich。

我忍不住上网搜索。原来网上对于如何区分是否hanberger或者sandwich早已经有 有很多的争论。

有人以是否两片圆形全麦面包来区分;有人以是否冷热食用来区分。争论很多似乎都没有官方定论。

我于是查这些食物的来源,三个单词的来源,查它们的权威英文翻译,看是否有结论。

对于hamburger如何来源也有不同说法。有一种称名字起源于德国,原先是德国汉堡市的一种油炸牛肉饼,后传入美国的。还有一种说从一艘名为汉堡的阿美利加邮轮老板为了节省食物发明的一种夹牛肉末和洋葱胡椒的面包而取名的。

但不管那一种说法,它们的共同点就是,这是一种面包一种饼,里面肉馅必须是牛肉的,无论是牛肉还是绞碎的牛肉末,但只能是牛肉而不能是鸡肉猪肉或者其他。

我查字典hamburger来源于英语hamburgsteak,汉堡牛排,意思就是牛肉汉堡,绞碎的牛肉,牛肉饼的意思。所以不是以面包类型或者形状区分,也不是以冷热食区分,只有牛肉的汉堡才能称之为hamburger.

而burger来源于hamburger,它前面可以加cheese burger,vegetable burger,chicken burger等等说明是什么类型的汉堡,但 如果前面不加其他东西说明,burger通常也默认为牛肉汉堡。

而在很多老外眼里不仅仅是面包房卖的切片包装好的那些三明治叫sandwich,虾排堡鸡肉汉堡等,这些夹有蔬菜酱汁或者其他除了牛肉的肉类的面包,他们都叫sandwich.

所以肯德基麦当劳的鸡肉汉堡他们都叫chicken sandwich.只有牛肉的才会叫hamburger.

  突然想起,之前有老外再三确认,汉堡是不是鸡肉的,我还奇怪为什么说了鸡肉就是听不懂呢?原来是我说hamburger让他们疑惑。看来以后遇到老外买汉堡,我再也不能说hamburger了。

真是又长见识了。

后面我回餐厅翻看资料,居然看到餐牌上小小不显眼的字写着各种什么burger,压根没有写hamburger.  这让我对于自己粗心大意惭愧之余,又让我对这个企业多了几分敬佩之情。

其实生活中有很多我们一直以为的,认定的,根深蒂固在我们脑海内心的东西,其实有些真的不是那么一回事。

生活处处有学问,不偏执不固执,多研究多发现,保持一颗好奇求学之心,力求一直进步。

你可能感兴趣的:(hamburger,burger,sandwich 你还傻傻分不清楚吗?)