【鹅妈妈童谣】No.38-i had a little nut tree

【鹅妈妈童谣】No.38-i had a little nut tree_第1张图片
图片发自App
【童谣】

I had a little nut tree,

nothing would it bear

But a silver nutmeg

and a golden pear.

The king of Spain’s daughter

came to visit me,

And all for the sake of my

little nut tree.

I skipped over water,

I danced over sea,

And all the birds in the air

couldn’t catch me.

我有一颗小坚果树,什么都不结。

除了一颗银豆蔻,和一个金色梨。

西班牙国王的女儿来拜访我,

都是为了我的小坚果树。

我跳过水面,越过海洋,

天空中所有的鸟儿都抓不到我。

【童谣文化】

这是一首非常优美经典的鹅妈妈童谣,讲述的是1506年西班牙皇室拜访英国国王亨利七世的历史事件。歌词里的西班牙国王的女儿(the king of Spain's daughter)指的是凯瑟琳公主(Katherine)。她先被许配给了英国王位继承人威尔士王子亚瑟,但婚后几个月亚瑟王子就病逝了。1509年6月11日凯瑟琳又嫁给了亨利八世,并正式成为英格兰王后。

亨利八世一生骄奢淫逸,风流成性,在凯瑟琳之后又娶了五个妻子,包括取代了凯瑟琳的第二任妻子——侍女安妮·博林(Anna Boleyn)。凯瑟琳王后的命运非常悲惨,但她得到了英格兰人民的爱戴,这首童谣就是纪念凯瑟琳作为西班牙公主访英的那一刻而流传至今的。

【词汇】

nut tree [nʌt tri:] n.坚果树

bear [beə] v. 结果实

silver [ˈsɪlvə] adj. 银色的,银的

nutmeg [ˈnʌtmeg] n. 肉豆蔻(合成词在/t/这里不完全爆破发音)

golden [ˈgəʊldən] adj. 金色的

pear [peə]  n. 梨

sake [seik] n. 缘故,理由  for the sake of 看在...的份上

skip [skip] v. 跳过

dance [dɑ:ns]  v. 跳舞,跳跃,

catch [kætʃ] v. 抓住

【讲解】

❶ 押韵 bear~pear /eə/,daughter~water /tə/,me~tree~sea /i:/

❷ 连读 had⌒a辅元连读 nu(t) tree 括号里/t/不完全爆破,做口型停顿不发音

would⌒i(t) bear,前面辅元连读,括号里/t/跟后面/b/两个爆破音相碰,失去爆破

but⌒a辅元连读,and⌒a辅元连读

visi(t) me 括号里的/t/不完全爆破,口型停顿不发音

and⌒all辅元连读

skipped⌒over辅元连读,danced⌒over辅元连读

and⌒all辅元连读,the 在元音发音前需变音

couldn'(t) catch 括号里面/t/与后面爆破音/k/相碰,失去爆破

【趣味玩法】

❶ 这首童谣特别经典且传唱度很高,所以麻麻们带孩子好好学唱即可。

【原版音频】


【鹅妈妈童谣】No.38-i had a little nut tree_第2张图片
图片发自App


【鹅妈妈童谣】No.38-i had a little nut tree_第3张图片
图片发自App


【鹅妈妈童谣】No.38-i had a little nut tree_第4张图片
图片发自App

你可能感兴趣的:(【鹅妈妈童谣】No.38-i had a little nut tree)