传统故事《叶限》

《叶限》


传统故事《叶限》_第1张图片

叶限是唐代段成式所著笔记小说《酉阳杂俎》〈续集·卷一·支诺皋上〉中所载的一个人物。《叶限》一般认为是童话故事《灰姑娘》的其中一个来源12。《酉阳杂俎》于公元9世纪成书,早于夏尔·佩罗(Charles Perrault)于1697年所写的《灰姑娘》(Cendrillon ou la petite pantoufle de verre)及格林兄弟于1812年所出版《格林童话》里的《灰姑娘》(Aschenputtel)。

在秦汉二朝之前,有一位吴姓洞主娶了两位妻子。其中一位妻子早死,留下一名女儿,名叫叶限。叶限聪明伶俐,擅长淘金,深得父亲的喜爱;但在父亲死后,叶限受到后母的虐待,后母经常要求她到危险的地方伐木,或者到深水的井打水。一天,叶限得到一尾两寸长、金色眼睛的金鱼,并带回家里饲养。金鱼一天一天的长大,只得把它放到池里饲养。只有叶限每次走到池边的时候,金鱼才会浮上水面伸出头来。

叶限的后母骗了叶限的衣服后,穿上它走到池边,然后杀死了金鱼,并把它烧来吃。叶限发现金鱼不在池里,放声大哭。忽然,天上神仙降临,安慰叶限,并要她把鱼骨堀起,藏于家中;如此,向它祈祷的愿望都能实现。于是叶限得到金银珠宝与华衣美食。

到了某个节日,后母参与盛会,她吩咐叶限在家守着果树。叶限待后母远去后,亦悄悄跟上,还穿上翠绿色的纱纺上衣和一双金鞋子。后母所生的女儿认出了叶限,后母看见叶限后亦起疑心;叶限害怕被她们发现,便匆匆回家,途中遗留了其中一只金鞋子,由其他洞人所捡到。后母回家后,发现叶限抱树而睡,便没有追究。

一名洞人把金鞋子带到洞穴附近的强大岛国“陀汗”国售卖。国王得到金鞋子后,命令左右试穿,却没有人合穿。于是国王命令全国的妇人试穿那只鞋子,发现她们全都不是那只鞋子的主子。那只金鞋子轻如羽毛,穿上它踏在石上也不会发出声音。陀汗王认为洞人是抢回来的,便把他禁锢起来,但对之拷打后也无法得知金鞋子的来历。

国王把金鞋子弃在路旁,并到处派人到人们的家里搜查,如果搜出另一只金鞋子,就将家里的人捉拿。陀汗王在室内找到叶限,并发现她能够穿上金鞋子,人们都相信她就是金鞋子的主人。由于叶限的一身打扮和举止都美若天仙,国王便娶她为妻,并与叶限带着鱼骨一同回国。而叶限的后母及异母妹妹则被飞石击中而死,洞人为了哀悼她们,就把她们埋在石坑里,并命名为“懊女冢”。以后的人更会在冢前进行祭祀,而该处亦成了求女的地方。

陀汗王回国后,将叶限册封为王后。回国后的第一年,陀汗王非常贪心,常常向鱼骨祈求财宝,虽然都如愿以偿,但是到了第二年,鱼骨就不灵验了。国王把鱼骨葬于海岸,以珍珠遮掩著,并以金银围着墓穴。之后,陀汗王出征讨伐作乱的士兵时,打算将那些金银珠宝都用作军饷,但那些金银珠宝都在某一天晚上都被海浪冲走了。


2 故事起源

关于《叶限》的起源目前仍众说纷纭。翻译家杨宪益认为,这篇故事是从欧洲起源传入亚洲的。他在《译余偶拾》一书中指出,向段成式叙述此故事的是一个邕州人,而邕州相当于现今的广西南宁,因此“这故事是由南海传入的”。杨宪益指出格林兄弟版本的灰姑娘名为“Aschenbrödel”(通常作“Aschenputtel”),而Aschen是德文“灰”(ashes;盎格鲁萨克逊语:Asecen)的意思,梵文为“Asan”,在语言发音方面有相近之处,所以“叶限”是对Aschen和Asan等的音译。3

但另一部分主张故事是由亚洲传向欧洲的分学者则认为上述说法实则显示了杨宪益对于中古汉语的不了解。如学者丁乃通即认为,在现代广西和广东一带的方言里“叶限”的发音与Aschen或Asan相差较大,且即使翻译错误也不足以说明问题。他认为故事应当是出自越南或越人。但就故事具体发生的地点目前仍有多种说法,持广西壮族(《达架和达仓》)、印尼苏门答腊等观点者皆有。

而叶限所穿的金履“其轻如毛,履石无声”,杨宪益认为这描述较贴近在法语以松鼠毛(Vair)制成的鞋子;但佩罗却将“Vair”改为“Verre”(玻璃),这点解释了为何一般童话故事书或改编动画中,灰姑娘穿的都是玻璃鞋。


3.原文

南人相传,秦汉前有洞主吴氏,土人呼为“吴洞”。娶两妻,一妻卒,有女名叶限,少慧,善淘金,父爱之。末岁,父卒,为后母所苦,常令樵险汲深。时尝得一鳞,二寸余,赪鳍金目,遂潜养于盆水。日日长,易数器,大不能受,乃投于后池中。女所得余食,辄沉以食之。女至池,鱼必露首枕岸。他人至,不复出。

  其母知之,每伺之,鱼未尝见也。因诈女曰:“尔无劳乎?吾为尔新其襦。”乃易其敝衣,后令汲于他泉,计里数里也,母徐衣其女衣,袖利刃,行向池呼鱼,鱼即出首,因斫杀之。鱼已长丈余,膳其肉,味倍常鱼,藏其骨于郁栖之下。逾日,女至向池,不复见鱼矣,乃哭于野。忽有人发粗衣,自天而降。慰女曰:“尔无哭,尔母杀尔鱼矣!骨在粪下。尔归,可取鱼内藏于室。所须第祈之,当随尔也。”女用其言,金玑玉食,随欲而具。

  及洞节,母往,令女守庭果。女伺母行远,亦往,衣翠纺上衣,蹑金履。母所生女认之,谓母曰:“此甚似姊也。”母亦疑之。女觉,遽反,遂遗一只履,为洞人所得。母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。

  其洞邻海岛,岛中有国名陀汗,兵强,王数十岛,水界数千里。洞人遂货其履于陀汗国。国主得之,命其左右履之,足小者,履减一寸。乃令一国妇人履之,竟无一称者。其轻如毛,履石无声。陀汗王意其洞人以非道得之,遂禁锢而栲掠之,竟不知所从来。乃以是履弃之于道旁,既遍历人家捕之,若有女履者,捕之以告。陀汗王怪之,乃搜其室,得叶限,令履之而信。叶限因衣翠纺衣,蹑履而进,色若天人也。始具事于王,载鱼骨与叶限俱还国。其母及女,即为飞石击死。洞人哀之,埋于石坑,命曰“懊女冢”。洞人以为禖祀,求女必应。陀汗王至国,以叶限为上妇。

  一年,王贪求,祈于鱼骨,宝石无限,逾年,不复应。王乃葬鱼骨于海岸。用珠百斛藏之,以金为际。至征卒叛时,将发以赡军。一夕,为海潮所沦。


4.译文

南方人传说,在秦汉之前,有个姓吴的洞主,当地人就叫他吴洞。他娶了两个老婆,其中大老婆死了,留下一个女儿叫做叶限,从小温柔贤惠,能用金线做出华美的衣服,吴洞非常宠爱她。几年后(的年末),吴洞也死了,叶限被后母嫌弃,后母常常让她到高山上砍柴,去深潭边汲水。

  叶限有次打水的时候得到一尾鱼,两寸来长,红色的脊鳍,金色的眼睛,就偷偷地把鱼喂养在盆里。鱼一天天长大,叶限换了好几次盆子,大到盆子放不下的时候,叶限就把它放到院子后面的池塘里。她每天都把节省出的一些饭食投进去。在叶限过去的时候,这只鱼就会游到岸边,露出头来。其他人来到池塘边,鱼就不再出来。她后母察觉了这件事,每次到池塘边偷看,总是看不到鱼。就骗叶限说:“你最近累了吧,我为你做了件新衣裳。”于是把她的旧衣服藏了起来,然后又让她到别的泉水那里去汲水,路程计有上百里。后母慢慢穿上她女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边呼唤鱼,那鱼把头露了出来,后母趁机把它砍死了。鱼已经长到一丈多长,后母把鱼烹饪了,味道比一般的鱼强数倍,后母把吃剩下的鱼骨藏在了粪坑里。过了一天,叶限到池塘边上,可怎么也见不到鱼了,于是跑到野外悲伤地哭泣。忽然有个人披散着头发,穿着粗布衣服从天而降,告诉她:“你别哭了,你的鱼被你母亲砍死吃掉了!骨头扔在粪坑里,你回去后,可把骨头取出来藏在屋里,需要什么只管向它祈祷,都可以如愿的。”叶限采纳了他的话,果然金玉珠宝吃的穿的想要什么都可以得到。

  到了洞节的时候,后母(带着她自己的女儿)去参加了,让叶限在家里看守门户。叶限等后母走远了,穿上翠鸟羽毛编纺的衣服、金银丝线做成的鞋子也跟着去了。后母的女儿认出她来,就告诉她母亲:“那个人很像姐姐。”后母看了也很怀疑。叶限察觉出来,赶忙匆匆地赶回去,丢了一只鞋子,被一个洞人得到了。后母回来,只见女儿抱着院子里的树睡觉,也就不再怀疑她了。

  吴姓的这个部落临近海岛,岛上有个叫陀汗的国家,兵力强盛,统治着附近几十个海岛,面积达到几千海里。洞人把那只金线鞋子卖给他们,陀汗王得到后,让左右下人穿上去试试,脚最小的穿上去鞋子也差一寸。于是下令全国所有的妇人都穿上试一下,竟然没有一个合适的。那鞋子轻的像羽毛,踩在石头上也没有声音,陀汗王猜测那个洞人是通过不正当的途径得到鞋的,于是拘禁并拷打他,最终也不知鞋是从哪里来的。国王就认为是谁丢在路边的,于是派人到此洞的各户人家搜查,若有同样的妇女穿的鞋子,就报告抓来。找到叶限,让她穿上试试,然后就相信了。于是叶限又穿上翠羽衣和金丝鞋进见,容貌如天上的仙女。这才向国王陈述事实,陀汗王带着叶限和鱼骨回国。后母和她的女儿们都被飞石打死了,洞人可怜她们,就挖了个石坑埋起来,叫做“懊女冢”。

  国王把叶限带回国后,封为第一夫人。有一年,国王起了贪念,向鱼骨祈求,得到无数珠宝。过了一年,再求鱼骨,什么也得不到了。国王就把鱼骨埋到了海边,用百斛珠玉隐藏起来,以金子为界限,等征讨叛军作乱时,国王决定挖出珠宝供养部队,结果一晚上的时间,埋藏的地方就被海潮淹没了。

你可能感兴趣的:(传统故事《叶限》)