「翻译练习16.09.20」叙利亚冲突:遇袭后联合国暂缓所有援助

2016.09.20 BBC News 仅作个人翻译练习,侵犯立删。
来源:http://www.bbc.com/news/world-middle-east-37417898
上周一,Aleppo附近一货车遭遇毁灭式袭击,联合国决定暂缓所有在叙利亚的紧急援助。
此次袭击,目击者称袭击来自空中,摧毁了31辆货车中的18辆。袭击仅发生在上周叙利亚宣布和美俄协定停战协议后几个小时。
联合国秘书长潘基文称,在叙利亚,一条“正在堕落的底线”变得越来越低。
俄罗斯和叙利亚都称他们的军队没有参与其中。
外交官们都在忙于敲定停战协议细节,美国和俄罗斯官员星期二在纽约举行会谈。
词汇:convoy\devasting\cessation\cease\hostilities
scrambling\salvage

Syria conflict: UN suspends all aid after convoy hit

The UN has suspended all aid convoys in Syria after a devastating attack on its lorries near Aleppo on Monday.
The strikes, which witnesses say came from the air, destroyed 18 of the 31 lorries and came hours after Syria declared a week-old US-Russia brokered cessation of hostilities at an end.
UN chief Ban Ki-moon said the "bar of depravity" in Syria had sunk even lower.
Russia and Syria have both insisted that their forces were not involved.
Diplomats are now scrambling to salvage the ceasefire deal, with US and Russian officials holding talks in New York on Tuesday.

你可能感兴趣的:(「翻译练习16.09.20」叙利亚冲突:遇袭后联合国暂缓所有援助)