挥泪告别,奥巴马卸任演讲8000字完整原文

美国时间10日晚,即将离任的美国总统奥巴马回到其政治生涯起点芝加哥,在McCormick会展中心发表了近一个小时的告别演讲。他在演讲中表示,将与候任总统特朗普顺利进行权力交接,同时指出种族主义仍是美国的“分裂力量”,美国民主面临着挑战。以下是PingWest品玩编译小组带来的完整全文翻译,全文近8000字。


编译丨蒋鸿昌、华记、一萌

校对一萌



奥巴马告别演讲

回家真好!

美利坚的同胞们,米歇尔和我在过去几周,一直被诸多美好祝福所感动。今晚轮到我向你们致谢。不论我们是面对面见过,还是从未达成过共识,但我和你们,美国人民的对话——包括在起居室和学校,在农场和工厂,在晚宴和边远的哨所——是让我保持诚实、受鼓舞和一直前行的力量。每天,我都向你们学习。你们让我成为一个更好的总统,也成为一个更好的人。

初到芝加哥,我只有二十岁出头,那时的我还在试着弄清我是谁,试着寻找生活的意义。就在离这儿不远的社区,在钢铁厂被关闭的阴影中,我开始和教会团体共事。正是在这些街道上,我见证了信仰,以及面对困难与失去的劳动人民的沉默的尊严的力量。在这里,我学到了只有当普通人加入、参与,并团结起来要求改变时,改变才会发生。

8 年的总统生涯后,我依然相信它。而且这不仅是我的信念,还是美国式思维活的灵魂——我们在自治政府上的大胆实验。

我们坚信生来平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福。这些权利虽然不言自明,但从来不会被自动执行;我们,人民,通过民主制度,才能形成一个更完美的合众国。这是建国先贤们留给我们最伟大的礼物,通过汗水、辛勤工作、想象力,以及一如既往的团结一致去臻于至善的自由。

240 年来,国家对公民的呼唤给了每一代年轻人工作和目标。它引领爱国者选择共和而非暴政,引领先驱者探索西部,引领奴隶勇敢地走向自由;正是它引领移民和难民穿越大洋和格兰德河(PingWest品译注:美国和墨西哥的边界)来到这里;正是它促使妇女投票,工人联合;它也是士兵们在奥马哈海滩、硫磺岛、伊拉克和阿富汗献出生命的原因——从 Selma到 Stonewall(译注:Selma是美国几个偏远小城的称呼,此处不知确指;Stonewall为纽约“石墙酒吧”,1969年同性恋群体以此为起点掀起的“石墙事件”,与六十年代的黑人平权运动、反战运动齐名)的人们也准备这么做。

所以这才是我们说美国出类拔萃的真正所指。我们的国家并非一开始就完美,而是我们有能力作出改变,能让追随它的人活得更好。

是的,我们的前行之路并不平坦。民主政治从来都是艰难、充满争议甚至有时要付出血的代价。经常是走两步,退一步。但是,美国的漫长进程已经被进步所定义,它不断扩大我们的创始信条,以拥抱所有人,而不仅仅是特定群体。

如果 8 年前我告诉你,美国将扭转一场大衰退,重启我们的汽车产业,以及发起史上最长的创造就业运动……如果我告诉你我们会同古巴人民揭开新篇章,不费一枪一弹地叫停伊朗核武计划,以及消灭 9·11 事件的幕后主使……如果我告诉你我们会在婚姻平权上取得胜利,并确保另外 2000 万同胞加入健康保险——你可能会说我们的目标设置得有点太高。

但这就是我们做到的。这就是你们做到的。你们就是改变。你们回应了人民的希望,而且正是因为你们,无论如何,美国都比我们开始时更美好,更强大。

在十天内,世界将目睹我们民主政治的一个标志:权力从一个被自由选举出的总统和平移交给下一任。 我向当选总统特朗普承诺,我的政府将像布什总统为我做的那样,确保最平滑的过渡。 因为我们所有人都要确保我们的政府能帮助我们继续应对纷至沓来的挑战。

我们有需要这样做的理由。毕竟,我们仍然是这个地球商最富裕,最强大以及最受尊敬的国家。我们的年轻和进取,我们多元性和开放精神,我们对冒险和革新的无限包容,都意味着未来依然非我们莫属。

但是只有我们的民主还在工作,只有当我们的政治反映人民的体面,只有当我们所有人,无论隶属于任何政党或有不同的利益,一起重建现在亟需达成的共识之时,这些潜力才能得以发挥。这是我今晚想要强调的——我们的民主政治的现状。

理解、民主不需要统一。开国先贤们有争吵,也有妥协,他们也希望我们如此。但是他们也知道民主需要一些基本的团结意识——不管外在的我们有多么不同,我们是一个整体,我们共进退。

历史上有一些威胁到这种团结的关头,本世纪初就是其中之一。 一个不断变小的世界,不断扩大的不平等; 人口变化和恐怖主义的幽灵——这些威胁不仅考验了我们的安全和繁荣,也考验了我们的民主。我们如何应对这些对民主的挑战,将决定我们能不能好好教育孩子,创造好的工作机会及保护我们的家园。

换言之,它将决定我们的未来。

如果意识不到每个人都有经济机遇,我们的民主就会失灵。今天,经济又开始增长;工资、收入、家庭财产和退休金账户又开始增加;贫困又开始减少。富人们在交更合理的税的同时,股票市场也破了记录;失业率降至近十年来最低。未上保险的比率低到前所未有。医疗健康支出增长率是近五十年最低。如果有任何人能提出一个可供证实的、比我们对医疗健康体系的改进更好的计划——以更少的支出覆盖更多的人民——我都会公开支持。

总而言之,这是我们服务的目的——为人民生活多造福,少贻祸。

挥泪告别,奥巴马卸任演讲8000字完整原文_第1张图片

但检视我们取得的实际进步,我们明白这还不够。我们的经济运转并不健康,增长也不强劲。有时甚至以牺牲中产阶级的增长为代价换取一时繁荣。而赤裸裸的不平等也在侵蚀着我们的民主原则。排名前1%的群体攫取了更多的财富收入,太多普通家庭、内陆城市和县域城市都难望其项背。政治格局中的两极分化和愤世嫉俗并存,苦苦挣扎着还账的失业工人、服务生和医护人员,认为游戏规则是在针对自己,他们的政府只为有权势者效劳。

没有立竿见影的神药可以阻止这种长期趋势。我相信,贸易应当公平而非仅仅是免费。但下一轮经济转型并非来自海外,而注定来自令许多中产阶级失业的自动化浪潮。我们必须打造一种新型的社会契约——保证孩子们都受到应得的教育;赋予工人们成立工会的权力,以争取更多工资;升级关乎当下生活方式的社会安全网络;要进行更多税改工作,保证在新经济模式中获利的公司法人和个人,都不能免除对国家的义务,因为国家保证了他们能获得成功。我们可以争辩如何最好地实现这些目标,但不能为目标本身而心满意足。因为我们如果不为全民创造机会,那么在未来几年,阻止我们前进的不满和分裂将更尖锐。

第二个对民主的威胁则与我们的民族一样久远。在我当选之后,还有关于美国“后种族歧视”时代的讨论。无论出于什么好意,这种境况都绝不现实。因为种族问题依然严重,而且常撕裂社会。长久以来,我已切身感受到,如今的种族关系已远胜十年前、二十年前乃至三十年前,这不仅体现在数字上,还体现在,纵观政治光谱,其中的美国年轻人态度也大有改观。

但如今我们并不应止于此,我们所有人都还有更多工作要做。毕竟,如果每个经济问题都在白人中产阶级和不值一提的少数族裔的争斗中闹腾,那么各行业工人们都会离开岗位大闹一番。如此一来,富人则会进一步龟缩入他们的私人领地。如果我们仅因移民们看起来非我族类,就削减对移民子弟的投入,那我们也是在缩减我们自己孩子的未来空间——因为那些棕色人种的孩子将占据美国劳动力的更多份额。而我们的经济绝不能成为一场零和博弈。而去年,各族群、全年龄层的男女性都实现了收入增长。

未来,我们必须在招聘、居住、教育和刑事司法体系等领域,全力支持反种族歧视法律。我们的宪法和最高理想所需要的正是这些。但仅有法律还不够,人心要变。如果我们的民主制度注定要在这种日益增长的分裂族群中运转,那么每个人都应该努力留意那本美国小说中的人物:阿提克斯·芬奇(译注:即美国作家哈珀·李于1960年发表的小说《杀死一只知更鸟》,涉及种族歧视和强暴等话题,叙述者的父亲阿提克斯·芬奇在书中为道德端正的角色,亦是正直律师的典范),他曾说过:“你永远不能真正了解一个人,除非你从他的角度去看问题,除非你披着他的皮囊行走世间。”

对黑人和其他少数族裔来说,我们为公正而进行的斗争,将关乎这个国家的许多人所面临的挑战,这些人包括难民、移民、乡村贫困群体、跨性别美国人,和那些看起来条件得天独厚,事实上被经济、文化和技术彻底改变了境遇的中年美国白人。

对美国白人而言,这意味着承认奴隶制和黑人在1960年代并没有突然消失;承认在那个年代,发出不满呼声的少数族裔,并不仅是参加“种族反歧视”或践行政治正确;承认他们参加和平抗议并不意味着寻求特殊待遇,而是要求获得建国元勋们所允诺的公正待遇。

对美国土著们来说,这意味着时刻提醒我们自己,今天所有有关爱尔兰人、意大利人和波兰人等移民的成规都将被逐字重复。美利坚并不会因为后来者的出现而弱化,他们拥抱了这个民族的信条,美利坚将因此而坚挺。

除了我们居住的国家,我们应该与每个爱国公民一起努力尝试。爱国公民与我们一样,珍视努力工作和家庭,他们的孩子也和我们自己的孩子一样有着求知欲和希望,并值得珍爱。

这些没一样是简单的。对大多数人来说,退居自己的幻境中以自保是上策。不论邻居、大学校园、宗教场所还是社交网络,都是与我们相似的的人,持有相同的政治观点,永不改变我们的愿景。日渐赤裸的党派之争、日渐增多的经济和宗教分层、为了迎合各种品位而日渐分裂的媒体——所有这些都令站队排序站队排序看起来更合天理,乃至不可避免。我们日渐习惯于停留在舒适区享受安全,无论对错,我们只愿接受合乎己见的信息,而非接受客观信息。

这是威胁我们民主制度的第三股趋势。政治活动即是理念之争。为了进行一场有益的辩论,我们将不同目标和通向目标的不同路径都做了排序。但在没有一些事实的公共底线,没有容纳新信息,没有承认你的对手说得好,没有承认科学和合乎逻辑的事实的勇气的话,我们将停留在相互谈论过去的状态,不可能达成共识和寻求妥协。

这不正是政治让人如此沮丧之处吗?那些民选官员为什么会在我们试图为学前教育的孩子花钱时愤怒,但在为企业减税时就不会了?我们怎么可以为自己党派的道德瑕疵找借口,却对其他党派同样的行为大加抨击?这不仅不诚实,还是在掩耳盗铃,这是自掘坟墓。因为我的母亲岑告诉我,现实总有办法追上你。

关于应对气候变化的挑战。仅仅八年时间,我们对国外石油的依赖减半,而且让新能源使用增长了一倍。我们引领世界达成了一项拯救地球的协定。但是如果没有更进一步的行动,我们的子孙后代将没有时间讨论气候变化是否存在。他们将忙于处理后果:越来越多的自然灾难,越来越多的经济混乱,以及一波又一波寻求庇护的环境难民。

现在,我们可以而且应该讨论解决问题的最好方法。简单地忽视这个问题不仅是背叛未来一代,还背叛了指导建国先贤们的创新和实用的解决问题的基本精神。

正是这种精神,让我们成为了经济强国——这种精神让莱特兄弟在 Kitty Hawk(译注:北卡州的一座小村庄)飞起第一架飞机,这精神治愈疾病,还将电脑放进每一个人的口袋。

这是这种精神——一种对理性、创业精神和权利高于强权的信念,使我们能在大萧条期间,抵御法西斯主义的暴政和诱惑,与其他民主国家一起建立二战后的秩序。这种力量不仅仅是基于军事力量或国家之间的关系,而是建立在信条之上——法律、人权、宗教自由、言论、集会自由和出版媒体独立。

这种秩序正面临挑战——首先是自称为伊斯兰发声的暴徒,最近是一些国家独裁者,他们把自由市场、开放民主和公民社会看做是他们权力的威胁。每一个举动对我们民主的威胁,都远大于一个汽车炸弹或导弹;它反映了我们对改变的畏惧;对长相不同、语言不同或信仰不同的人们的畏惧;对限制领导人的法律规章的蔑视;对异议和自由思想的不容忍;转而相信刀剑、武器或炸弹、宣传机器是真实和正确的最终仲裁者。

正是因为身着制服的男女们的非凡勇气,我们的情报人员和执法人员,以及支持他们的外交官们,过去 8 年,没有任何外国恐怖组织成功在我们的国土上策划和实施袭击。尽管波士顿、奥兰多和圣贝纳迪多的枪击案都在提醒我们激进有多危险,但我们的执法机构比以前任何时候都更有效,更警惕。我们除掉了数以万计的恐怖分子——包括本·拉登。我们领导的对抗 ISIL(译注:“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”)的全球联盟已经消灭了他们的领导人,并且控制了他们大半的土地。ISIL 会被消灭的,任何威胁美国的人将永无宁日。对所有服役或曾经服役的人,作为你们的最高指挥官是我一生的荣幸。

但是,保卫我们的生活并不仅仅是军队的工作。当我们向恐惧妥协时,民主就会屈膝。所以,我们,作为公民,必须保持对外部侵略的警惕,我们必须警惕让我们成为我们的价值观的衰落。这也是为什么,过去 8 年,我一直致力于为打击恐怖主义建立牢固的法律基础。这是为什么我们结束虐囚,准备关闭关塔那摩监狱,改革政府监视法律来保护隐私和公民自由的理由;这是为什么我抵制歧视穆斯林美国人的理由,他们是和我们一样的爱国者;这是为什么我们不能放弃在全球范围内力争扩大民主,维护人权,维护妇女和 LGBT 群体的权利——不管我们的努力有多不完善,不管这些工作的价值在短期内会多么被忽视,这是保卫美国的一部分。对极端主义、不包容、宗派主义、沙文主义的斗争,和对独裁主义及国家侵略的斗争,均属同一阵线。如果自由的范围和对法律的尊重出现全球性受挫,内战和国家之间出现战争的可能性就会增加,我们自己的自由也会逐渐被威胁。

所以我们要更加警惕,但不是害怕。ISIL 会企图杀害无辜平民,但除非我们在斗争中背叛宪法和我们的信条,否则他们赢不了美国。俄罗斯或中国这样的对手,不足以匹配我们在世界的影响力——除非我们放弃主张,变成一个只会欺负周边小国的大国。

所有这些都取决于我们的参与度,取决于我们每个人对公民责任的接受度,而与权力在哪个党派手中无关。

我们的宪法是一部卓越而出色的礼物。但它只是一张羊皮纸,其本身并无力量。我们人民,用参与度和选择,赋予它力量。无论我们是否拥护我们的自由,无论我们是否尊重和加强法律条文,美利坚都不是脆弱之物,但我们通往自由之路的利益依旧不确定。

在乔治·华盛顿的告别演讲中,他写到:民主自治是我们安全繁荣和自由的基石。但“从不同的原因和不同的方面,这会产生痛苦……现实会削弱你心中的信念,这时我们应该用”唯恐失去的焦虑“来应对。我们应该防微杜渐,拒绝“任何分裂我们国家分裂的企图”,并保持团结一致。

当我们放任政治对话变得肮脏腐朽,以至有良好品格的人被踢出公共服务,我们就被削弱了。我们除了反对误导,还反对各种歹意。当我们非要就“谁更美国”分出高下之时,我们就被变弱了。尤其是当我们因为腐败而不得不关停整个政府系统,并责怪我们选举的领导人,却不反省自己在这场选举所扮演的角色。

我们每个人都理应为民主鼓与呼,并成为它的守卫者,拥抱这个天生的快乐使命,它将绵绵不绝地造福这个国度。因为即便有再多外在差异,我们仍然有着同一个值得骄傲的头衔:公民。

最后,这是民主对我们的要求。它需要你的参与,不仅在大选投票时,不仅在你狭隘的利益受到威胁时,它贯穿着整个人生的维度。如果你厌倦与人在互联网上争吵,大可尝试回到现实找个人聊天;如果有什么东西需要修补,大可系好鞋带,撸起袖子加油干;如果你对当选的官员感到失望,大可拿出剪贴板,争取签名,运营一间属于自己的选举办公室。大胆表现,专注做事,持之以恒,或成或败。就算存着好心去做事也有风险,可能也会给你带来失望。但对于我们这些幸运者而言,这是工作的一部分,让我告诉你,当接近它,你就能从中获得激励和启发。你对于美国以及美国人的信仰,迟早都会得到印证。

我保证肯定如此。在过去八年的任职中,我从年轻的毕业生以及军官中看到过充满希望的脸孔;我为悲伤的家庭哀悼,寻求答案,并在查尔斯顿(译注:西弗吉尼亚首府)的教堂找到了恩惠;我见过科学家帮助一个瘫痪的人恢复触觉,我们受伤的战士又恢复行走能力了; 我见过我们的医生和志愿者在地震后重建,尽其职责,阻止流行病的爆发;我看到最小的儿童提醒我们,我们有义务照顾难民,平和地工作,相互照顾。

我坚信多年的信仰,并没有远离,而是变成为美国人带来变化的力量。这股信念已经多到难以回报,我希望你们也是这样想的。你们现场当中的某人或者守候在电视机前的某人都一直团结着,从 2004 年到 2008 年再到 2014 年,可能你依然无法相信,我们居然至今同行。

挥泪告别,奥巴马卸任演讲8000字完整原文_第2张图片

你并不孤单,米歇尔。过去二十五年,你不仅是我的妻子和孩子的母亲,而且是我最好的朋友。你扮演一个无所求的角色,并使它充满自己的优雅、风格和幽默。你使白宫成为属于每个人的地方。而新一代的视野更高,因为他们有你作为榜样。你令我感到自豪。你让国家感到自豪。

玛丽亚和萨莎,在这种最奇特的环境中,你们成为两个惊人的年轻女性,聪明又美丽,但更重要的是,善良、周到且充满激情。你在聚光灯下承受了多年的负担,依然轻松面对。回顾我一生中的成就,最自豪的是成为你们的爸爸。

致敬乔·拜登,来自斯克兰顿的淘气小孩,后来成为了最受欢迎的特拉华之子:当我成为候选人时你是我的第一、也是最佳选择。不仅仅是因为你是一位如此出色的副总统,更使我收获了一位兄弟。我们像家人一样爱你和 Jill,我们的友谊是我们生活中最大的快乐之一。

致敬我最棒的团队:8 年以来——对你们中的有些人来说,时间更长——我从你们的能量中获得鼓舞,并试图回想你们每天表现的真心、品性和理想主义。我见证了你们成长、结婚、生子,以及开始你们自己的美妙的新旅程。即使在困难和沮丧的时候,你们都从来没有让华盛顿的政治打败自己,变成愤世嫉俗的人。我们一起取得的成绩已经足够荣耀,唯一让我更自豪的是想到你们未来将会取得的非凡成绩。

以及致敬你们所有人——每一个搬到陌生城镇的组织者,每一个接纳他们的家庭,每一位上门拜访的志愿者,每一个初次投票的年轻人,每一个亲身体味改变之艰难的美国人。你们是所有人都想要的支持者和组织者,我将永远心存感激。因为是你们改变了世界。

这也是为什么今晚我离开这个舞台后,我们可以比开始时对这个国家的未来更加乐观。因为我知道我们的工作不仅帮助和很多美国人,它也鼓舞了如此多的美国人——尤其是那么多的年轻人——相信自己会有所作为,对比自我伟大的事业抱有雄心。我来告诉你们,无私、利他、创新、爱国的一代已经到来,我在这个国家的每一个角落都能看到你们。你们坚信一个公平、正义和包容的美国,你们知道美国的标志就是不断改变,这不是应该恐惧而是应该拥抱的,你们愿意承担让民主的前行的重任。很快,你们就会超过我们,因此,我相信未来会在更好的人手中。

美利坚的同胞们,服务你们是我一生的荣幸。我不会止步,实际上,我的余生都会和你们在一起,作为一个公民。现在,不管你年轻还是心态年轻,我作为总统向你们提出最后一个请求——和 8 年前你们选我做总统时的请求一样。

我请求你们相信。不是我的能力带来了改变,而是你们。

我要求你坚持那些被写进建国纲领的精神;那些奴隶以及废奴主义者低声细语的想法;那些移民和家园被窃取者追求正义的灵魂歌唱;那些把旗帜插在国外战场和月球表面的人的信念重申;那些每一个故事还没有被书写的美国人内心坚持的信念。

是的,我们可以的。

是的,我们做到了。

是的,我们可以的。

谢谢!愿上帝保佑你,愿上帝继续保佑美利坚合众国!

你可能感兴趣的:(挥泪告别,奥巴马卸任演讲8000字完整原文)