2019-05-10 165 curb

1. 这是个什么词?

 词:curb

英英释义:to control or limit something in order to prevent it from having a harmful effect

例句:He is a nice guy, and it is just that he cannot curb his temper sometimes.

2. 为什么选这个词?

“curb”是及物动词,意思是“控制”、“限制”。这是一个出现频率极高的单词,几乎会出现在每一期《经济学人》中。可以用它来替换 control 和 limit。下面通过几个例子来掌握这个词。

他人很好,就是有时候不太会控制自己的脾气,可以说: He is a nice guy, and it is just that he cannot curb his temper sometimes.

很多年前纽约市为了限制高峰期交通,提高了停车费,我们就可以说: Many years ago New York City raised parking fees in order to curb rush-hour traffic.

北京为了控烟几年前出台了相关法律,不过一点用都没有,就可以说: To curb smoking in public areas, Beijing rolled out a regulation against it a few years ago. Thanks to lack of enforcement, however, smokers still smoke in public, completely disregarding the rule and people around them.

《经济学人》一篇关于非洲恐怖主义的文章中就用到了 curb: At the same time, they could work harder to curb corruption and human-rights abuses by their armies and police forces.

《经济学人》在另一篇关于 YouTube 监管的文章中也用到了 curb: Governments meanwhile are taking direct action to curb content that they deem inappropriate. 《经济学人》在写移民问题时常常会用到 curb, 比如一篇关于魁北克政治的文章中就用到了: Mr Legault, a former airline executive, campaigned to curb immigration, even though the province has a labour shortage, and to deny work permits to newcomers who fail tests of “Quebec values” and proficiency in French.

最近有一期《经济学人》Special report 写的是南非,其中多次用到了 curb, 比如这句: It was then that Jacob Zuma began his nine-year reign as president, during which time the thuggish kleptocrat and his cronies ransacked state-owned enterprises (SOEs), plundered local and provincial governments, and ravaged the law-enforcement institutions set up to curb such looting.

3. 怎样学会使用这个词? 1)翻译下面的句子: 特朗普对移民很不友好,一上台就开始限制移民。 (参考翻译:Trump is extremely unfriendly towards immigration and started to curb it as soon as he became president. 或 Utterly unfriendly to immigration, Trump started to curb it as soon as he was elected president.)

 2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。 例子: 场景:

你可能感兴趣的:(2019-05-10 165 curb)