日语形容词与形容动词的区别

在日语只中,形容词和形容动词都属于用言,但可以通过变形来做状语或定语来修饰其它用言或体言。大家且看:

形容词:

所有的形容词都是以假名い结尾的,例如:“赤い”、“暑い”等,这种形态(没有变化,它原来的形态),就称作“原形”,在语法角度,可以称作“连体形”。


连体形,顾名思义,就是“连接、修饰体言(体言:名词、数词、代词)”的意思,也就是说形容词如果要用来修饰体言,就必须用连体形,也就是它的原形。


而如果形容词要来修饰一个用言(用言:动词、形容词、形容动词)的话,那么它的形态就要发生改变,须将最后一个假名:い改为く,这种将词尾い改成く的形态,我们称为“连用形”。


比较:


優(やさ)しい:人温柔的人(因为“人”,是个名词,即体言,所以该形容词用连体形)


優しく言う:温柔地说(因为“言う”是个动词,即用言,所以该形容词用连用形)


注:同时形容词的连体形(原形)还可以用来直接结束句子。如:この花は美しい(美しい 是连体形,用来直接结束句子,后面不再接词语)。


形容动词:

形容动词都是以假名だ结尾的,如:好きだ、柔らかだ(但是有的书或字典上没有写だ,只写了好き、柔らか等,这也不算错,这是一种习惯,去掉だ剩下的部分,就是形容动词的词干)。


形容动词的原形,就是以だ结尾的形式。它也有连体形和连用形,但是和形容词不同,它们都要发生词尾变化。


形容动词的连体形,是将词尾だ改为な,而连用形,则是将词尾改为に。



比较:


简単な本:简单易懂的书(因为“本”是体言,所以用连体形)


简単に话す:简单地说(因为“话す”是用言,所以用连用形)


注意:形容动词的原形也可以直接结句。


如:わたしは彼女のことが好きだ!/我喜欢她!


以上就形容动词和形容词在做状语、定语修饰其它词以及结句时的用法,还有其它的用法,我们下面来看。


假定形:

假定形,表示假设。


形容词的假定形,是将词尾い改成けれ再加上ば。


形容动词的假定形,是将词尾だ改成なら。


如:暑ければ、わたしは行きません。/如果热的话,我就不去了。

      そのベッドが柔らかなら、買おうと思う。/如果那床很柔软的话,我就打算买。


过去式:

形容词的过去式,是将词尾い改成かっ再加上た。



形容动词的过去式,直接在原形后面加上った。


如:昨日は寒かった。/昨天很冷。

      わたしはもと寿司が好きだった。/我原来喜欢寿司。




否定形:



形容词的否定形,是将词尾改为く再加上ない。


形容动词的否定形,是将词尾だ改成では再加上ない。


如:その本が面白くない。/那本书不是很有趣。

      色が鲜やかではない。/色彩不鲜艳。


形容词和形容动词分别还有表示推测的形式,但是一般都不予以区分。形容词则在原形后加上だろう,而形容动词直接加上ろう(因为形容动词本身词尾就有だ了)就行了。

你可能感兴趣的:(日语形容词与形容动词的区别)