齊文昱老師 英文觀止 | Characteristics of Byron 003

Characteristics of Byron

                          by Leigh Hunt


003 


If you made everything tell in his favor, 

as most people did, 

he was pleased with you for not differing with him; 

but then nothing was gained.


He lumped you with the rest, and was prepared to think as little of you in

the particular as he did of anyone else. 


If you contested a claim, 

or allowed him to be right in a concession, 

he could neither argue the point nor readily concede it. 


He was only mortified, and would take his revenge.




前幾句中我們去看,

你發現這個拜倫阿,

有幾個重要的關鍵詞,


迅速回顧一下,


一個是,

這個人很真實,

他總坦率地承認出什麼什麼來。


真實,坦率


第二點呢,

很多時候,

他故意,表現出一種好像很謙虛的樣子。


裝謙虛


從第一句話來看,

這個人好像還不錯阿。


但到第二句,

作者因為交往時間太久了,

恩阿,

作者就用一種非常輕鬆的口吻,

告訴我們背後的真相。


事實上這個人行為特別怪異,

都是被那些粉絲給寵壞的。



看第三句。


If you made everything tell in his favor,

as most people did,

he was pleased with you for not differing with him;

but then nothing was gained.


看一下。


這個典型描寫就像一個被大人寵壞的孩子,

這樣一個少年天才的詩人,


他說,

If you made everything tell in his favor,

                                           tell,有作用,起作用,奏效。

他說呢,

如果你在他的面前,

去說所有的話,都討他的喜歡,


in his favor,

as most people did,

就像他身邊,大多數崇拜者那樣,


那麼,後面會發生什麼結果呢?


he was pleased with you 

他,

應該還蠻開心的,


for not differing with him;

因為你呢,

沒有表現出跟他的爭執來,


but then nothing was gained.

但,僅此而已。





注意,

在翻譯上,


but then nothing was gained

沒有什麼可以獲得,

表達的是麼概念呢?

事實上,也就是僅此而已。

不會換來什麼額外的收獲,這個意思。


換句話就是說,

他不會因此而多看你一眼。

因為他每天聽得這種讚美,他身邊的粉絲太多了。


這是,第一個假想的場景。

如果你在他身邊,

總討他的歡心,說這樣的一些話的話。


再往下,


He lumped you with the rest, 

and was prepared to think as little of you 

in the particular as he did of anyone else.


lump,

就是把 A 等同於 B 。


lump A with B 。

相當於,把 A 和 B 混成一團的感覺。

就是做等量齊觀,認為他們是一樣的。

這樣的概念。


他呢,

就會認為你,和身邊其他人沒什麼區別,


He lumped you with the rest,

and was prepared to think as little of you

他根本不會看中你,


他根本不會看中你,

叫,

think as little of you

                          little,表示,幾乎沒有。


他的眼中根本看不見你,


in the particular as he did of anyone else

就好像,他對待,身邊其他人一樣。


好。

再往後面,


If you contested a claim, 

or allowed him to be right 

in a concession, 

he could neither argue the point 

nor readily concede it. 


你在跟他交往,

不能

每句話

都是讚美,都是隨聲附和,阿。


所以很多時候呢,

也許你會表現出不同的聲音,




contested a claim,


這個含意是,

跟他就某個觀點有爭執,

或者看法不一致。



如果你呢,

跟他的某個觀點是不一致的,

或者呢,

you allowed him to be right in a concession,



concession,

表示讓步,低調。

事實上,就是前面所講的謙虛。


文章前面第一句話,

鋪墊之後,

到這兒,你終於明白了。


拜倫,

有一個特別可愛,特別萌的愛好,

就是

裝謙虛



總是,裝作很謙虛的樣子。



比如,

他承認自己很虛榮阿,

然後,這個,

這個,這個,自己有很多毛病阿,

或自己只會寫詩,不會幹別的阿。



裝作很謙虛的樣子。

以至於裝得如此逼真,

如果是第一次見他,

覺得他,真的蠻謙虛的。


但是在這兒,

你發現,就不一樣了。


這句話,一下子揭露了,他是裝謙虛。

揭露了真相。



他說,

如果你呢,

allowed him to be right in a concession


如果,他一直這樣謙虛下去,

然後你呢,什麼都不說,什麼都不做,

就等於你,默認了他的謙虛之詞是真的,

allowed him to be right in a concession



他馬上就會有一番表現,


他,

什麼樣的表現呢?


看一下,

真的像孩子一樣阿。


he could neither argue the point nor readily concede it

他表面上不置可否,

就是他不會跟你去 argue,

然後也不會去 concede 。

                                      concede,同意。



但是,他會怎麼樣?



其實,

拜倫的心理期待是,

當他在謙虛的時候,有人會去攔截他。

(你知道嘛)


有人會說,沒有沒有。

真的,

你真的已經很偉大了,

在我看就是一個完人。



他在等著你接這句話。


(懂吧)



如果

你不接,

他就

一直在那兒

謙虛,謙虛,謙虛,


事實上,裝作謙虛很累的,其實。



然後你呢,

情商又低,然後又不識趣,

就不給他接那句話。


你覺得,他心裡能高興嗎?






所以他會怎麼樣呢?

凶相畢露。


看最後一行,

He was only mortified, and would take his revenge.


mortify,就是很窘阿。對吧。

( 笑 ) 

他心裡會覺得很窘。

心想多累阿,怎麼碰到這麼一個人,跟我在一起。


然後,

再往下面,

他就要,take his revenge 。

                                           revenge,報復。




所以

你發現,

拜倫這個孩子真的太可愛了。


他又想表現出謙虛,


當他

在,在,在,

誦讀

那套謙虛的台詞的時候,

希望

有人來接話,


(你知道嘛)


說你太謙虛了,

其實不是這樣的,

你真的很完美了。


他一直在等著這句話。



如果

你沒有接上的話,

他的心裡怒火,

就在慢慢地燃燒,慢慢在膨脹。


這樣的感覺。


所以

你發現,

我覺得寫得還是蠻逼真的阿,

生活中這樣的人。



你們生活中,

有見過那種,總喜歡故意,表現謙虛的人嗎?



其實你仔細觀察,

生活中的每個人,

他們的言行,

其實都會特別有意思阿。


其實。


好。





- -

生活當中,

最真實的側面。

只有他的好朋友才能看得到。

- -

你可能感兴趣的:(齊文昱老師 英文觀止 | Characteristics of Byron 003)