【浅品诗词】浪淘沙·目送楚云空(023)

原文:

浪淘沙

目送楚云空。前事无踪。漫留遗恨锁眉峰。自是荷花开较晚,孤负东风。

客馆叹飘蓬。聚散匆匆。扬鞭那忍骤花骢。望断斜阳人不见,满袖啼红。

作者:

幼卿,生卒和姓氏不详。宋徽宗宣和年间在世,《能改斋漫录》卷十六录其词一首。——《宋词鉴赏辞典》

浅品:

本词的创作背景,《能改斋漫录》中有记载:“幼卿少与表兄同研席,雅有文字之好。未笄,兄欲缔姻。父兄以兄未禄,难其请,遂适武弁。明年,兄登甲科,职教洮房,而良人统兵陕右,相与邂逅于此。兄鞭马,略不相顾,岂前憾未平耶?因作《浪淘沙》以寄情云。”由此可见,这又是古代千千万万爱情悲剧中的一场。

首句写远望所见,“楚”字点明所望之方向(据说幼卿表兄将去的洮房就在湖北),以寄托思念之情。接着,词人又回忆起往事,觉得它们已和天边的云一样无影无踪,只留下深深的遗恨锁在蹙起的眉尖。思来想去,还是荷花开得太迟了,辜负了东风——暗指自己当年尚未及笄,表兄前来求婚,是没有遇上合适的时机。(然而世间又有多少缘份能如张爱玲所说“没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了”呢?)

下片转入在客馆与表兄重逢的场景。此时表兄已取得功名,即将去异地赴任;而幼卿已是他人之妇。词人感叹着:彼此已如飘蓬一般,从相聚到分散,是那么匆忙;而表兄啊,你如何忍心就这样快马加鞭,急驰而去?只留下我痴痴凝望,直到望断斜阳,再也看不到你的身影;只任那泪水湿透我的衣袖。

全篇以情动人,读之催泪。从上片到下片,情感强度是一个递进的过程。上片写往事成空之遗恨、悔不当初之懊恼,下片写聚散之匆匆引发的伤感、表兄之“略不相顾”带来的悲痛。“望断斜阳人不见”,与起首的“目送楚云空”遥相呼应,而情感的色调更为沉重,更加难以释怀。其他如“锁眉峰”之“锁”、“扬鞭那忍”之“忍”等颇有力度的字词之运用,亦充分体现词人内心憾之深、痛之切。

小说和影视中通常会把这样的重逢场景演绎得十分动人。而现实中更常见的,恐怕还是如幼卿一般的遭遇吧。表兄为何“鞭马,略不相顾”?幼卿推测是“前憾未平”。果然如此的话,表兄看似“无情”的举动,恰恰是“有情”之体现——因为难以面对相见时的痛苦,才会迫不及待地想要逃离。若他当年能看到此词,不知会作何感想。

你可能感兴趣的:(【浅品诗词】浪淘沙·目送楚云空(023))