卷十五(一六) 【原书卷十五·四九】
唐耿纬(按:应为“湋”)《长门怨》云:“闻道昭阳宴。”杨衡云:“望断昭阳信不来。”刘嫒云:“愁心和雨到昭阳。”按:昭阳为成帝时赵氏姊妹所居,与武帝之陈后长门无涉。
耿纬,唐朝人。但后面所记之《长门怨》并非其作品,而是唐代诗人耿湋作品。
耿湋(wéi),(约公元763年前后在世),字洪源,河东(今属山西)人,唐代诗人。生卒年及生平均不详。大历十才子之一。登宝应元年进士第,官右拾遗。工诗,与钱起、卢纶、司空曙诸人齐名。湋诗不深琢削,而风格自胜。集三卷,今编诗二卷。
长门怨,文学题材。长门,汉宫名。汉武帝的陈皇后失宠后居于此。相传陈皇后母馆陶长公主千金聘司马相如为陈皇后作了一篇《长门赋》,凄婉动人。自汉以来古典诗歌中,常以“长门怨”为题抒发失宠宫妃的哀怨之情。
唐·耿湋《长门怨》:闻道昭阳宴,嚬蛾落叶中。清歌逐寒月,遥夜入深宫。
昭阳殿,中国古代宫殿建筑名。汉成帝宠妃赵合德曾居住此殿。昭阳殿的东西两侧分别有东阁、西阁,通过长廊与昭阳殿连接。东阁内有含光殿,西阁内有凉风殿。廊阁之间,流水潺潺,香草萋萋,是另一天地。昭阳殿后面则是皇后嫔妃们居住的后宫。 后宫是通过永巷(长巷)与昭阳殿连通的,分为左右两院。后世代指古代妃子居住的后宫。《长恨歌》所载:“昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。”描写的是唐玄宗与杨贵妃天人相隔的凄苦。此借指杨贵妃住过的宫殿。
杨衡,(约公元766年前后在世),字仲师,吴兴人,唐朝文人,传世诗集有《唐才子传》。按:杨衡并未创作“望断昭阳信不通”诗句。
宋·陈允平《梨花》:流莺偷入未央宫,望断昭阳信不通。寂寞雨声寒食夜,一枝香泪泣东风。
陈允平,南宋末年、元朝初年词人。字君衡,一字衡仲,号西麓。四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人,出身官宦世家。其生卒年不详,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”。少从杨简学,德祐元年(1275)时授沿海制置司参议。元至元十五年(1278),以图谋恢复旧朝之嫌入狱。经同官袁洪营救得免。后被征,北赴大都。晚年隐居四明日湖。著有诗集《西麓诗稿》一种、词集《西麓继周集》、《日湖渔唱》词二种,另有《蜩鸣集》,今佚。
刘媛,一作刘瑗,误。女诗人。生平不详。《全唐诗》录存刘媛诗作3首、断句4,出自《又玄集》卷下、《才调集》卷一〇、《乐府诗集》卷四二、《吟窗杂录》卷三〇、《唐诗纪事》卷七九等书。按:“愁心和雨到昭阳”诗句非刘媛创作。
刘皂,(约唐德宗贞元年间在世),咸阳(今陕西咸阳市)人,唐代诗人。生卒年、字号、生平均不详,约唐德宗贞元年间在世,身世已不可考。生活于中晚唐时代。代表作是《渡桑干》(一名:旅次朔方)。《全唐诗》录存其诗五首。
唐·刘皂《长门怨三首·其一》:雨滴长门秋夜长,愁心和雨到昭阳。泪痕不学君恩断,拭却千行更万行。
汉成帝,名刘骜,生于公元前51年,卒于公元前7年,享年45岁,是中国历史第一个因为“精尽而亡”的皇帝。赵氏姐妹,姐姐赵飞燕,赵氏,号飞燕,出生于出身平民之家,家境贫穷,后在阳阿公主处学舞,为汉成帝刘骜第二任皇后。鸿嘉三年(前18年)封为婕妤。永始元年(前16年)六月封为皇后。绥和二年(前7年)汉成帝去世,太子刘欣即位为帝,即汉哀帝,尊为皇太后。元寿二年(前1年)汉哀帝崩逝,被贬为孝成皇后。一个多月后被贬为庶人,下诏令其看守陵园,当日赵飞燕自杀身亡。妹妹赵合德:汉成帝刘骜宠妃,与姐姐赵飞燕(汉成帝第二任皇后)同侍皇帝,专宠后宫,享尽荣华富贵十余年,姐妹二人是中国历史上传奇和神话般的美女,评价大多为负面,史书记载她们是红颜祸水。正史没有记载她的名字,合德名字出自于赵飞燕外传。
汉成帝在即位后一直由王氏辅政,大权基本上是把握在王氏家族手里的,内心十分苦闷,而这样苦闷的心情也就只能在赵合德的床上发泄出来。但是汉成帝自幼便开始放纵自己,所以很快身体就不行了,而此时的赵合德正处于女人欲望鼎盛时期,需求日增,为了满足自己的需求,不能不以药物辅助之,于是就用了一种名曰“慎恤胶”的春药来刺激汉成帝的欲念。有一次,赵合德和汉成帝喝酒兴起,竟然让刘骜一次性吃下六颗春药,这一夜两人欲神欲仙,欲罢不能,两人彻夜寻欢。但物极必反,乐极生悲。次日汉成帝正准备着衣早朝时,忽然头晕目眩,一头倒地,从此在没有起来。一代帝王就这样死在了女人的床上。赵合德因为纵欲导致汉成帝死亡,害怕追责,不得不饮药自尽。
陈皇后(汉武帝刘彻第一任皇后),陈阿娇(生卒年不详),名不详,祖籍东阳县(今安徽天长)。汉武帝刘彻的第一任皇后。陈皇后为西汉开国功臣堂邑侯陈婴之裔,堂邑夷侯陈午与大长公主刘嫖之女。 陈皇后在汉景帝年间嫁予太子刘彻为太子妃,建元元年(前140年)立为皇后。元光五年(前130年),以“惑于巫祝”罪名废黜,退居长门宫。其后于元鼎至元封三年间(前116—前107年)去世。陈皇后因其起伏一生,为后世留下了“金屋藏娇”、“长门买赋”等典故,并于历代文学作品中传唱。
本人翻译:
(略)
真老实人:
本条诗话考证了昭阳殿与长门宫没有关系。从考据的角度上,的确如此。但是,长门宫,或者昭阳殿里面发生的故事,作为文学题材,被改编或者衍生出其他文学作品,或者被借以表达一种情怀,都是文学创作的特殊规律所允许的。文学与历史,各有其特定的规则,不能简单地以历史科学的要求来衡量文学作品的正误。当然,历史题材的文学作品,也不能完全脱离历史真相与绝大多数人的认知胡编乱造,这样的作品也会因为背离大众观念而被唾弃。