一起读《小王子》 | 第一章生词和解析

本篇为《小王子》第一章的解析,需要阅读原文的请下载阅读或者直接点击阅读第一章的在线版本:
一起读《小王子》 | The Little Prince Chapter 1

一、可能的生词

primeval 太古的;原始的;远古的
swallow 吞咽
boa constrictor 大蟒蛇
chew 咀嚼;嚼(碎)
digestion 消化
ponder 思索;考虑
jungle 热带丛林;密林
devote 投入(时间、精力等)
dishearten 使泄气;使灰心
tiresome 讨厌的;烦人的;令人厌倦的
distinguish 区分;辨别;分清
encounter 偶遇;邂逅;(重要的)相逢
of consequence 重要的;有价值的
intimately 亲密地;密切地
close at hand 非常接近
clear-sighted 有见识的;有决断力的
experiment 实验
necktie 领带
sensible 明智的,理智的,通情达理的

二、可能的难句

I have flown a little over all parts of the world
加上这个 a little 在中间是为何呢?你会怎么翻译?

In the course of this life I have had a great many encounters with a great many people who have been concerned with matters of consequence.
matters of consequence 也是本书的主题之一,你觉得是什么?

I have seen them intimately, close at hand.
intimately有很多义项,除了“亲密地;密切地”之外,还有“个人地;私下地;隐私地”之义。我也不确定第一部分我给的义项是否准确,你能告诉我么?

你可能感兴趣的:(一起读《小王子》 | 第一章生词和解析)