俄语诗词大会微信群美文翻译集锦4/Луна、蛋蛋酱、牡丹峰

1.翻译:Луна

俄语原文源自Яндекс

Если хотите стать богатым, никогда не сдавайтесь. Людям свойственно опускать руки. Поэтому, имея упорство, вы превзойдете большинство. Еще более важно то, чему вы научитесь. Делая что-то, вы можете облажаться. Но это не потому, что вы неудачник, а потому что вы все еще недостаточно осведомлены. Измените подход, и попробуйте еще раз. Однажды у вас получится. Ошибки – ваши друзья.

想当富翁,永不言败。

放弃努力是一个人与生俱来的劣根性,

因此,

要想超越众人只能靠着持之以恒的坚持。

还有一点更重要:

学有一技之长。

事业中会遭遇失败,

但这不等于你无能,

只因你做事不精。

变通一下方法,重新来过,

你会达到光辉的顶点。

俄语诗词大会微信群美文翻译集锦4/Луна、蛋蛋酱、牡丹峰_第1张图片
图片源自网络

2.翻译:蛋蛋酱

俄语原文源自Яндекс

Если хотите стать богатым, никогда не сдавайтесь. Людям свойственно опускать руки. Поэтому, имея упорство, вы превзойдете большинство. Еще более важно то, чему вы научитесь. Делая что-то, вы можете облажаться. Но это не потому, что вы неудачник, а потому что вы все еще недостаточно осведомлены. Измените подход, и попробуйте еще раз. Однажды у вас получится. Ошибки – ваши друзья.

如果你想成为一个富有的人,

就永远也不要放弃。

人们常常轻易言弃,

因此,只要你坚持不懈,

那么,你就走在了绝大多数人的前面,

更重要的是你会从中得到宝贵的经验。

在这过程中,你可能会遭遇失败,

但这并不意味着你是一个失败者,

而是提醒你还有需要补足的地方。

请改正方法,重来一次,

总有一天你会成功,

错误就是你的朋友!

俄语诗词大会微信群美文翻译集锦4/Луна、蛋蛋酱、牡丹峰_第2张图片
图片源自网络


3.翻译:牡丹峰

俄语原文源自Яндекс

Если хотите стать богатым, никогда не сдавайтесь. Людям свойственно опускать руки. Поэтому, имея упорство, вы превзойдете большинство. Еще более важно то, чему вы научитесь. Делая что-то, вы можете облажаться. Но это не потому, что вы неудачник, а потому что вы все еще недостаточно осведомлены. Измените подход, и попробуйте еще раз. Однажды у вас получится. Ошибки – ваши друзья.

如果您想成为一个富人,

就永远不要放弃,

放弃是人们所固有的一种习性。

为此,当您具有坚忍不拔的毅力时,

您一定会超过大多数人的。

还有更为重要的是:

您要学点什么。

当您做某件事儿时,您有可能搞砸,

但不能因此而断定您就是一个失败者。

只能说您在某个方面还没有足够的精通,

一定要改变您的方法,再重新试试,

总有一天您会成功的。

错误——就是您的朋友!

俄语诗词大会微信群美文翻译集锦4/Луна、蛋蛋酱、牡丹峰_第3张图片
图片源自网络


以上为俄语诗词大会美文翻译的译文精华部分,排名不分先后,版权归译文作者,欢迎欣赏!


你可能感兴趣的:(俄语诗词大会微信群美文翻译集锦4/Луна、蛋蛋酱、牡丹峰)