20181101 复盘《经济学人》赏析公开课

一. 地道的表达

I. 好玩的表达

1. little fresh meat = slim young male star with a taste for make-up 小鲜肉

2. cissy = sissy = not manly enough = not manly at all 娘炮、娘娘腔

3. adding fuel to an old debate about 在由来已久的辩论上加油

4. spokesman = spokesperson = bankable ambassadors 代言(带盐)人; bankable 有票房号召力的

5. woo 追求(v.)

6. persona 人设;put on several personas 这里put on呼应衣服(不同的衣服代表不同的人设)

7. popularized 使...流行

8. perfect (Instagram/WeChat Moments) snap(朋友圈)打卡

II. 生动的表达

1. sailed through 一帆风顺

2. the flip side = the other side = the opposite side 另一面;flip flops 人字拖

III. 简洁的表达 (注意连字符的使用)

1. less-than-cut-throat competition 没有那么激烈的竞争

2. in good shape 状态不错

3. long-promised, never-delivered 很早就许诺了,从来没有兑现承诺

4. Democrat-turned-Republican 民主党转为共和党;A-turned-B

IV. 其他表达

1. owes its existence to 因...而存在 (阅读时与自己的生活做关联)

2. lexicon 全部词汇、词汇表;coin 造词(v.):overtourism, add oil

3. likeness 画像、雕像、蜡像


二. 精彩的标题

I. 巧用韵律类

1. The wonder down under 澳大利亚的奇迹,这里down under指澳大利亚或新西兰

2. More than ore 不仅仅是矿石(讨论澳大利亚的资源)

3. Healthy, wealthy and wise

补充:In the end, Townsville stumbled rather than swooned in the commodity slump. Its economy shrank slightly in 2014-15 before returning to growth. 句中 slump 低迷、萧条(n.),stumble 绊倒(程度轻,与后面shrank slightly呼应),swoon 昏厥 (程度重,形成对比)

II. 巧用典故类 (神来一笔)

1. Keep your friends close

出自电影《教父2》(The Godfather Part II):Keep your friends close, but your enemies closer.

2. Not huddled, but masses / Forget the huddled masses Yearning to breathe free

huddled masses 和 Yearning to breathe free 均出自美国自由女神像底座上的诗,huddled masses 指代移民。

20181101 复盘《经济学人》赏析公开课_第1张图片
自由女神像底座上的诗

III. 巧用地方英语(澳大利亚英语)

1. Dry as a Pom's towel

Pom是澳大利亚人口中戏称的英国佬;传说英国人一个月take a bath一次,所以浴巾总是干的;outback 指澳大利亚的内陆地区;OUTBACK DICTIONARY 澳洲英语在线词典(查俚语和表达)

2. Spills and thrills (巧妙地用澳式政治词汇表达澳洲政治的跌宕)

来自习语 thrills and spills 兴奋、激动;spill 表示澳大利亚议会出现空缺位置


三. Takeaways

1. 读不懂没关系,查就好了,不要有压力。Be honest with yourself.

2. 少即是多,把学的东西和自己做关联,在生活中用起来。不要做学习的奴隶

3. 留意外刊和原版书中新奇、好玩和别扭的表达,学地道的英语,学为所用

4. 推荐阅读《如何用一招让汉英翻译变得容易下手?》。

你可能感兴趣的:(20181101 复盘《经济学人》赏析公开课)