翻译:Nobody is a island

没有人是一座孤岛,

在茫茫里自成一体;

每个人都是大陆里一片,

亦是沧海里一汪。

若海水将土地冲走一块,

欧洲大陆就减少,

海角亦有所缺损,

你友人的领土不再完整,

连你也有所失去。

若有人离世,我亦随之削减,

只因我是全体人类的一部分。

那么——

因此,

切勿深究丧钟为谁而鸣,

它是为你奏响。

2015.12.16

Nobody is a island

by John Donne

No man is an island,

entire of itself;

every man is a piece of the continent,

a part of the main.

If a clod be washed away by the sea,

Europe is the less,

as well as if a promontory were,

as well as if a manor of thy friend's or of thine own were:

any man's death diminishes me,

because I am involved in mankind,

and,

therefore,

never send to know for whom the bells tolls;

it tolls for thee.

你可能感兴趣的:(翻译:Nobody is a island)