Chicka Chicka Boom Boom ——叽喀叽喀碰碰
作者: Bill Martin Jr. and John Archambault
插图: Lois Ehlert
适合年龄:2-6岁
推荐语种:英语
这本风趣的童书,出版于1989年。相比其他教条刻板的字母认知书,作者比尔.马丁用幽默生动的情节,刻画了一场大、小写字母的狂欢。虽然历时二十多年,仍被奉为经典,深受儿童和父母的喜爱。在美国亚马逊热销榜上,常年稳居各项儿童早期读物的榜首。
值得一提的是,其作者Bill Jr. Martin 比尔.马丁就是另一经典儿童绘本《Brown Brown Bear, What do you see?》一书的
《Chicka Chicka Boom Boom》描绘的是一场字母们比赛爬椰子树的故事。26个字母们在作者的描述下,形态各异,憨态可掬,调皮地犹如一群小孩子。也就是在这样生动的氛围里,小读者们更容易与这些字母们产生互动。C从两岁开始阅读这本字母书,现在其中的段子已经会背了,可见喜爱之深。
大家互相挑战着争先恐后地往上爬,终于“历经辛苦”都挤上椰子树之后,却把树给压弯了。
随着“Chicka Chicka Boom Boom” 一声响,字母们全部甩下来……
可是故事还没结束,等到晚上月亮出来之后, 淘气的字母A又趁大家不注意爬上了椰子树,还挑战其他的字母朋友来抓他呢!
绘本绘画风格简洁明了,插画师Ehlert选用橘色和热粉色作为 边框,将这场字母盛宴狂欢的气氛衬托地淋漓尽致。与此同时,每一个字母都被赋予了不同的色彩形态,使得整本图书显得鲜明欢快。最值得提及的是文本充满韵律感,全文又穿插重复“Skit Skat Skoodle Tood” 以及“Chicka Chicka Boom Boom”这类朗朗上口的句子,让孩子们百读不厌。通过阅读,孩子对英文字母的兴趣会愈发浓厚。从此字母再不会没有生机,而是充满了灵性和童趣。也正因为考虑到文本造句的韵律感,我们并不推荐阅读本书的翻译本。阅读本书的英文原著,才能真正体会语言的魅力所在。
下面是我们从网络摘取的文本内容, 供各位家长参考,希望帮助大家更好地为孩子解读:
A told B, and B told C, 'I'll meet you at the top of the coconut tree.'
A告诉B,B告诉C,「来爬椰子树我一定得第一。」
'Wheee!' said D to E F G, 'I'll beat you to the top of the coconut tree.'
「耶!」D欢呼,告诉 EFG 「来爬椰子树,我一定抢第一。」
Chicka chicka boom boom! Will there be enough room? Here comes H up the coconut tree,
叽喀叽喀碰碰,还有没有空位? H也来参加,加入爬树队。
and I and J and tag-along K, all on their way up the coconut tree.
还有I,还有J,还有跟屁虫 K, 一路你赶我追,加入爬树队。
Chicka chicka boom boom! Will there be enough room?
叽喀叽喀碰碰!还有没有空位?
Look who's coming! L M N O P!
看谁来挤一挤!L M N O P!
And Q R S! And T U V! Still more - W! And X Y Z!
还有QRS!还有TUV!还有更多,W和XYZ!
The whole alphabet up the - Oh, no! Chicka chicka... BOOM! BOOM!
全部字母都到齐,爬上 ----- 喔,糟糕!叽喀叽喀碰碰!
Skit skat skoodle doot. Flip flop flee.
妳推我挤叽叽喳喳,踢踢又踏踏
Everybody running to the coconut tree.
每一个人都往椰子树上爬
Mamas and papas and uncles and aunts hug their little dears, then dust their pants.
妈妈和爸爸,舅舅和姑妈,抱抱亲爱小娃娃,拍拍裤子上的沙。
'Help us up,' cried A B C.
“请帮我们出来。”ABC 大叫
Next from the pileup
大家迭在一起
skinned-knee D and stubbed-toe E and patched-up F. Then comes G all out of breath
D的膝盖破皮, E的脚趾被踢,F 贴着 OK 蹦,G 快要喘不过气.
H is tangled up with I. J and K are about to cry.L is knotted like a tie.
H 和 I 缠得解不开,J 和 K 快掉下泪来,L 打结得像条领带.
M is looped.N is stopped.O is twisted alley-oop.
M 弯着腰, N 驼着背, O 被挤得歪七扭八
Skit skat skoodle doot. Flip flop flee.
妳推我挤叽叽喳喳,踢踢又踏踏
Look who's coming!
看看谁又出来了?
It's black-eyed P, Q R S,and loose-tooth T.
原来是黑眼圈 P, 跟着QRS,还有歪牙T.
Then U V W wiggle-jiggle free. Last to come X Y Z.
接下来是UVW 摇摇晃晃离开。XYZ 最后说掰掰
And the sun goes down on the coconut tree...
天上的太阳,从椰子数后落下来
But - chicka chicka boom boom! Look, there's a full moon.
但是 --- 叽喀叽喀碰碰。 看!满月升上天空。
A is out of bed, and this is what he said,
A 又溜下床。边跑边嚷嚷
'Dare double dare, you can't catch me.
「敢不敢来比一比,最快是我不是你。」
I'll beat you to the top of the coconut tree.'
来爬椰子树,我一定抢第一
Chicka chicka BOOM! BOOM!
叽喀叽喀碰!碰!
具体词组讲解:
chicka chicka boom boom 是个象声词,很像美国打击乐器、手鼓等发出的声音,也是本首儿歌全文节奏的基调。
beat sb to: 领先某人、抢先一步, 非正式的说法。
tag along: 紧跟、尾随。
Skit skat skoodle doot. Flip flop flee:这两句用来形容字母们你推我挤、叽叽喳喳的状态,不必逐字一一翻译。
stubbed toe:碰伤的脚趾
patched-up:拼合、修补在一起的
tangle up:缠在一起
looped:变成圈的
stooped: 弯腰、驼背
twist: 扭曲 扭转
alley-oop: 空中接力传球的动作
loose-tooth:牙齿松散的。
wiggle:扭动、摆动
jiggle:轻摇,微动
除了一起和孩子阅读,你还能想到如何利用这本图书、做出更有趣的活动让孩子享受其中呢?让我们一起来看看全世界的孩子对这本《Chicka Chicka Boom Boom》到底有多么热爱吧……
一边读书一边摆弄手边的椰子树和小字母来模仿场景,孩子们该有多兴奋!
爱到连食物也能拼出椰子树和小字母的样子?
来一场Chicka Chicka Boom Boom的主题生日趴?蛋糕绝对重头戏!