人情之碗—《茶书》续1(徐艺珈译)

人情支碗-《茶书》续1(徐艺珈译)

Charles Lamb,这位公开的茶道追随者发觉了茶道的真意,他写道:这世上最高的欢乐,莫过于自己无意间做的好事,很偶然的被察觉出来。

事实上,茶道正是一门隐蔽人所易觉的美,同时揭露人所不敢揭露之真相的艺术。同时它也是一本检视内心的秘籍,冷酷却又全面,而它也是如此的诙谐以至于更像一种哲人式的的微笑。

那些天才的诙谐作家,比如Thackeray,当然了,也可以是Shakespeare,在某种程度上都应该被称为茶之哲人。在他们那些关于颓废的诗歌中,要去对抗现实,就不得不或多或少涉及到茶道的领域。也许这正是我们东西方在至今为止对于那些不完美事物的默思中,所能给予彼此的最大安慰了。

茶道中人请扫我二维码。

人情之碗—《茶书》续1(徐艺珈译)_第1张图片
图片发自App

你可能感兴趣的:(人情之碗—《茶书》续1(徐艺珈译))