黄小师:柯洁真的“怒怼”央视记者了吗?

黄小师:柯洁真的“怒怼”央视记者了吗?_第1张图片

柯洁赛后怒怼央视记者:“是中国人就用中文提问!”

看到这个标题,我连忙上网搜到了现场视频,想看看世界第一围棋手柯少侠是怎么“怒”怎么“怼”的。

结果发现,柯洁根本没“怒”,也根本没“怼”,人家在问明是中国记者还是外国记者后只是语气平和的说了句:

我觉得如果你是中国人的话就应该像中国人(那样)向我提问题。

好的吧,这也能叫“怒怼”?我对媒体吸引点击率的标题党行为也是服了,不仅失实,而且损害了柯洁的形象。

我认为柯洁表现得很得体,他没有传闻中的嚣张,没有刻意说些政治正确的话,他只是在记者用英文以较快的语速提问以致同声传译跟不上时,提了一个合理要求,既使得自己能听懂问题,也给同声传译保留了面子,而且并没有使得该记者多么尴尬。

但这记者还是尴尬了,甚至有些难堪。因为柯洁话音刚落,后场就有人随即立刻马上一秒也不耽搁的响起了掌声、欢呼声、喝彩声,把一个本来与爱国没有太大关联的回答,上升到了爱国的层面。

网络媒体和网民也为此事展开了议论:

有说“柯洁好样的!爱国!高情商令人折服!”的。

也有说“柯洁乱怼人,素质差!”的。这种人估计根本连现场视频都没看过,完全是被媒体和舆论带节奏。

有说“这记者炫耀英文装逼”的。我认为该记者完全没必要这么做,作为国际频道的记者,其英文水平早已得到了业界的认可和证明,反倒是我这种英语不好的,总想要把英语学好了以后能耍耍。越缺少什么,越炫耀什么。

也有说“同传水平不行”的。这我就不作评论了,反正人家水平比我高高高高高多了。

当然也有说“双方都没有什么问题”的。国际赛事现场用英文提问是正常现象,如果是中国人问中国人,用中文或许会更得体一些,但用英文并算不上错,况且还是央视国际频道的记者,平时英语用得估计比中文还多,职业习惯总是有点的,不必小题大做。

我倾向于最后一种。其实根本没那么多是是非非,很稀松平常的事,很平淡无奇的对白,要么被添油加醋,要么被断章取义,要么被摆在道德的高地上人人口诛笔伐。套用曾经一位长者的话:“你们这些人,不要一天到晚就想搞个大新闻。”

媒体报道新闻还是实事求是点好,标题党行为换来的点击率实际上是在透支媒体本身的信用,会在未来被越来越多注重真相的读者抛弃。

你可能感兴趣的:(黄小师:柯洁真的“怒怼”央视记者了吗?)