英语文化含量高句子之朝花夕拾(4)

To read about jokes in the land that begat Dorothy Parker, Fred Allen, and Harry Hershfield is to read about neurosis, guilt, and despair.

在一个产生多萝茜帕克,弗雷德阿伦,以及哈里荷士菲尔德的土地上读有关笑话的文字,无异于是在阅读有关神经质,负罪感和绝望的文字。

(文化含量高的句子)

Dorothy Parker 是美国女诗人,作家。

Fred Allen 是美国喜剧演员。

Harry Hershfield 是美国漫画家。

It would be like when Alvy Singer enlisted Marshall McLuhan to quiet a loudmouth in Annie Hall.

就好像在《安妮霍尔》中,阿尔维辛格聘用马歇尔麦克卢汉去让一名长舌妇闭嘴那样。

(文化含量高的句子)

Annie Hall 是伍迪阿伦一部著名的电影。Alvy Singer 是片中的男主角,由伍迪阿伦扮演。Marshall Mcluhan 是加拿大哲学家。

I look like mug-shot Nick Nolte, but without the hair or charisma.

我的模样像尼克诺尔特的警局嫌犯存档头像,但没有他的头发和魅力。

(文化含量高的句子)

Nick Nolte 是美国电影明星。曾因酗酒醉驾被警方拘留。当时他在警局被拍摄的档案头像,头发凌乱不堪,神情猥琐憔悴,一时在网上疯传。

Before any of you Rush Limbough  disciples and dittoheads tune me out or accuse me of blasphemy, you really owe it to yourself to give it all another look.

你们这些拉什林博的门下走狗们,在把我屏蔽或骂我血口喷人之前,真该好好仔细看一眼。

(文化含量高的句子)

Rush Limbough 拉什·林博是美国右翼电台主持人和记者,作家,自由意志主义运动者。

你可能感兴趣的:(英语文化含量高句子之朝花夕拾(4))