【译文】Develop Resiliency: How to Move Towards Your Fears

译文及生词短语整理:朗读者小组

Translation


Develop Resiliency: How to Move Towards Your Fears

培养自己的弹性:如何面对并克服你的恐惧

By Leo Babauta


【译文】Develop Resiliency: How to Move Towards Your Fears_第1张图片

One of the things we tend to do habitually is move away from things we’re afraid of. How very human, how very loving, to protect ourselves!

我们习惯性地倾向于做的一件事情是,远离我们自己害怕的东西。这多么的符合人性、我们是多么的精心呵护以保护我们自己!

Unfortunately that tendency to avoid fears is exactly what limits us.

不幸的是,正是这种逃避恐惧的倾向会限制我们的成长。

We avoid our fear of pain,humiliation, anxiety, looking stupid, failing … and we develop all kinds of ways to protect ourselves, from walling ourselves off from danger and being overwhelmed, to avoiding difficult conversations, difficult projects, and any situations where we might flopon our faces.

我们逃避对痛苦的恐惧、蒙羞的恐惧、焦虑的恐惧、看起来愚蠢的恐惧、失败的恐惧……,我们使用各种方法来保护我们自己,把自己周围筑起围墙以避免危险、避免遭受打击、避免高难度的对话、以及任何可能失败的情形。

But how can we connect with others in an intimate way if we avoid being vulnerable? How can we become more loving in our relationships if we avoid putting our pride aside and having those scary conversations?

但是如果我们避免显得脆弱,我们如何才能与他人建立亲密的关系?如果我们不把我们的骄傲放下、并进行那些令人恐惧的对话,我们如何能在我们与他人的关系中变得更加友爱?

How can we ever push into a new project, start a new business, pursue what we love … if we constantly put it off for fear of looking like an idiot?

如果我们因为害怕看起来像个傻瓜而持续不断的拖延,我们如何能够推动一个新的项目、创立一个新的事业......?

How can we learn anything if we look for certainty and avoid uncertainty? You can’t learn chess (for example) without playing a bunch of games and losing them… so we avoid real learning and just read about it. Real learning ispostponedwhile weshirkfrom uncertainty.

如果我们追寻确定性而避免不确定性,我们如何能够学到新知识?比如说,如果你不和别人进行大量的比赛并且输掉比赛的话,你就学不会下象棋,这么做的话我们就不可能做到真的学习,而结果只是泛泛而读、纸上谈而已。如果我们逃避不确定性,那么我们是在人为地推迟我们真正学习的机会。

We want someone to give us the magic answer, when the real answer is that we have to become uncomfortable, we have to work hard, we have to allow ourselves to feel fear.

我们想要别人给我们提供一个神奇的答案,但是真正的答案是我们必须面对我们的不舒适区、我们必须努力工作、我们必须让我们面对并感受恐惧。

So the answer is to stop running. Instead, move towards the fear.

因此真正的答案是停止逃避,去面对并克服你的恐惧。

When you are feeling afraid of going to asocial event, move towards that fear. Do it, and don’t allow yourself to run.

当你因恐惧而不愿意参加一场社交活动时,请走向那个恐惧。鼓起勇气去做,不要允许自己逃避。

When you notice yourself wanting to avoid a conversation, steel yourself up and freakin’initiate it.

当你注意到你自己想要逃避一场谈话时,坚强起来,管他呢开干。

When you are procrastinating on the hard stuff, open your heart to it and move towards it.

当你拖延一项艰难的工作时,对其敞开你的心扉并勇敢的面对它。

The fear you feel, the anxiety … it is your beacon. It is the place you should go to, instead of moving away from.

那些你感觉到的恐惧、焦虑等等,这些东西是属于你的灯塔,那正是需要你去往的方向,而不是逃避他。

The fear is the place where you’ll grow. It’s where you’ll learn, and love, and connect, and become free of all your old limitations.

你的恐惧是你获得成长的地方,在那里你将学习成长、充满爱、获得连接,并且冲破之前那些禁锢你的限制。


New words


1.resiliency英  [rɪ'zɪlɪənsɪ] 美  [rɪ'zɪlɪjənsi] 

n. 弹性;跳回

e.g.These citywide resiliency issues should be reflected in a strong Donghu public space strategy.

这些城市的弹性问题应该在强大的东湖公共空间战略中体现。


2.habitually英  [hə'bitjuəli] 美  [hə'bitjuəli] 

adv. 习惯地;日常地

e.g.The little girl habitually fell asleep clutching a battered doll, her palladium .

那小女孩习惯抱一个破旧的娃娃入睡, 那是她的守护神。


3.humiliation英  [,hjuːmɪlɪ'eɪʃn] 美  [hjʊ,mɪlɪ'eʃən] 

n. 丢脸,耻辱;蒙羞;谦卑

e.g.She faced the humiliation of discussing her husband's affair.

她面临要谈她丈夫风流韵事的耻辱。


4.overwhelmed英  [,əʊvə'welmd] 美  [,ovɚ'wɛlmd] 

v. 受打击,压倒(overwhelm的过去式);淹没 adj. 受宠若惊的,使不知所措

e.g.It was clear that one massive Allied offensive would overwhelm the weakened enemy.

显然同盟国一次大规模的进攻就会彻底击败已被削弱的敌军。


5.flop英  [flɒp] 美  [flɑp] 

vi. 失败;扑通落下 n. 失败;砰然落下

e.g.Bunbury flopped down upon the bed and rested his tired feet.

邦伯里扑通一声躺倒在床上,休息一下疲惫的双脚。


6.postpone英  [pəʊs(t)'pəʊn; pə'spəʊn] 美  [po'spon] 

vt. 使…延期、拖延

e.g.He decided to postpone the expedition until the following day.

他决定将探险活动推迟到第二天。


7.shirk英  [ʃɜːk] 美  [ʃə:k] 

vt. 逃避

e.g.The government will not shirk from considering the need for further action.

政府将不会回避考虑进一步行动的需要。


8.freakin他妈的(语气词)

e.g.Freakin idiot! What's he got up his sleeve? No one goes to North Korea…especially to watch a basketball game with their communistic leader!

超级大傻瓜!他是怎么想的?没有人会去朝鲜啊。还是跟他们共产主义的领导人一起看篮球赛!


9.procrastinate英  [prə(ʊ)'kræstɪneɪt] 美  [pro'kræstɪnet] vt. 耽搁,延迟

e.g.Most often we procrastinate when faced with something we do not want to do.

面对不想做的事情,我们经常拖延。


Phrases


1.move away from从…离开

2.put it off延后;搁置

3.push into推进;推动(做某事)

4.social event社会活动


本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

你可能感兴趣的:(【译文】Develop Resiliency: How to Move Towards Your Fears)