今天我们随着 Claudia 来到她的母校——加州大学圣塔芭芭拉分校 (University of California, Santa Barbara 简称 UCSB)。体育馆,寝室,图书馆...你们还记得 Claudia 都用了一些什么句子来给我们【介绍】这些地方的吗?
一. 【语言知识梳理】
1. How to introduce a place
看到这个标题,是不是心里咯噔一下,莫非老师要教我们当导游?!
daoyou
同学,清醒一下。今天老师要教大家如何向你的外国朋友介绍一个你熟悉的地方,希望学了这一课,同学们以后陪同外国朋友出去玩时,再也不用尴尬的相对无言各看各的风景了~~
1) 基本信息(Basic information of the place)
首先,介绍所在地的名字和地理位置(name and location)
口语中,表示“这里是…”可用句型有:
option 1: Over here is….
option 2: Up here, we have…/Up here is… 其中,up here 就是“这里”的意思,用 we have 可以拉近你和听话人的距离,所以当你觉得没有必要的时候 we have 可以省略,直接就说成 up here is…
直接甩出2个表达“…位于…”的句型:
option 1: …is located/situated in…
option 2: …lies in…
假设你们来到了成都的武侯祠,你就可以说:
So over here is Chengdu Wuhou Shrine. It’s located/situated in the south of Chengdu city. 这里就是武侯祠了,它位于成都南部。
wuhouci
如果你觉得位置介绍的不够详细,还可以介绍一下它周边的建筑,句型有:
option 1: There’s…这里有...
option 2: That’s…那是...
option 3: If you look further/right, you can see...远方/右边,你会看到...
所以这时候你可以补上一句:If you look right, you can see a crowd of people, and that's the entrance of Jinli street. 右边,你看那有一群人,那是锦里(民俗古街)的入口。
其次,介绍这个地方的用途或者建造它的意义(significance)
可以说 It’s supposed to be ….它应该是....
还可以说 So this is where we…这是我们...的地方
下面开始表演:
biaoyan
会议中心大楼:我们可以说 It’s supposed to be a conference center. 它应该是一个会议中心。
民俗博物馆:This is where we can experience local traditions and customs. 这里我们体验到当地民俗。
继续成都的武侯祠:This is where we can enjoy the culture of Three Kingdoms period. 这里我们能够欣赏三国时期的文化。
此时,你们的内心一定很想知道如何表达“此地是为了纪念...“,例句在此
Chengdu Wuhou Shrine is to commemorate both Liu Bei, emperor of the Kingdom of Shu in the Three Kingdoms period and his prime minister, Zhuge Liang. 成都武侯祠是用来纪念三国时期蜀汉君臣刘备和诸葛亮的。
2) 背景信息(Background information of the place)
简单介绍完以上的基本信息之后,博学的你还可以继续给外国友人讲述这个地方的历史和特色。
jixu
先来说历史:
表示“(某地)有…的历史”可以说:
option 1: …has a history of…(某地)有(多久)的历史;
option 2: …date back to… 始于;自...至今;追溯到;
option 3: …was officially opened…(某地)于(何时)正式对外开放。
依旧拿成都的武侯祠给大家举几个例子:
Chengdu Wuhou Shrine has a history of thousands of years. 成都武侯祠有几千年的历史。
Chengdu Wuhou Shrine dates back to 223 AD. 成都武侯祠始建于公元223年。
Chengdu Wuhou Shrine was officially opened as a museum in 1984. 成都武侯祠于1984年正式成立博物馆。
lishi
说到历史的时候,就难免会带出它的特别之处了。我们可以用到以下2个句型:
option 1: What’s special/remarkable about it is…它的特别之处在于...
option 2: It is well-known/famous for…它因…而闻名
请注意,前方出没:(依旧是成都的武侯祠)
What’s special about it is the display of the artifacts from the Three Kingdoms period. 它的特别之处在于来自三国时期的文物展。
或者 It is well-known for the artifacts from the Three Kingdoms period. 它以三国时期的文物闻名。
tips:以上各种表达的套路,大家可以根据实际情况进行选择和替换。
2. head
head 这个词,毕竟是人的身体最重要的一个器官,除了今天视频里出现的 head over 和 head to,它还有很多 slang 也是很常用的,中央戏精学院毕业的老师又来给你们加戏了。
kaipai
场景一:
你的好基友咆哮着对你说:You don’t know what you are saying! You are out of/off your head!
insane
啥意思?意思就是:你根本不知道你在说什么!
而out of/off one’s head常用来指"发疯,或(酒后或者使用药物后)胡言乱语,神志不清"。
所以后半句我们可以理解成“你疯了”。
小技巧:大家可以尝试这么记这个词组:head 本意是头,out of 是“在...外面”,“你在大脑外面”可以理解成“你说话或做事不经过大脑”,所以就是“一种发疯或者神志不清的状态(out of your mind)”咯 ~~
场景二:
好基友的咆哮让你开始审视自己的生活,然后你突然觉得:Tedious and tiring work is doing my head in, and I can’t even see the meaning of this life.
paoxiao
在这里,do sb’s head in 表示“使某人烦恼或生气”,所以整句话的意思就是:枯燥和累人的工作让我很烦,我甚至不知道这种生活的意义何在。
除此以外,do sb’s head in 还可以用来表示“使某人困惑”,比如: I’ve been trying to make sense of all these figures and it’s doing my head in. 我试图理解这些数字,但很困惑。
场景三:
接着上一个场景刻画你的内心活动:
I have to get my head together, but I can’t seem to get it going all by myself. So I decide to call my friends and put their heads together.
gethead
putheads
大家想嘛,千头万绪的时候,把那些思绪 get together,是不是就理出了一条头绪来了?所以这里,get one’s head together 就表示“稳定情绪,思考清楚”;那 put heads together 呢?把大家的智慧放在一起,那就是“集思广益,集体思考或者讨论”的意思咯~~
所以这段内心戏演的是:我必须要理清自己的思绪,但靠自己一个人似乎做不到。所以我决定找来一群好基友一起讨论(我接下来该怎么办)。
二.【文化背景扩展】
【加州大学】
我们在视频中去到的是 UCSB(加州大学圣塔芭芭拉分校)。相信大家曾经应该或多或少听说过加州大学,但UCSB和加州大学是什么关系呢? 还有“加州大学伯克利分校”、“加州大学洛杉矶分校”,彼此都有什么联系呢?今天我们就来聊聊它们的情况。
加州大学也就是加利福尼亚大学(University of California,缩写 UC),它不是指单独的一所学校,而是美国加州的一个公立大学系统。
这就解释我们之前说的那一堆分校是怎么回事,其实它们都属于加州大学系统。 但和我们 解的“分校”不同,加州大学下属的各个分校都是独立的,也就是各自没有交叉的单独大学个体。
加州大学总共有十个校区,其中最著名的除了视频中的UCSB还包括UC Berkeley加州大学伯克利分校、UCLA加州大学洛杉矶分校和UCSD圣迭戈加州大学等。
【 UCLA 加州大学洛杉矶分校】
ucla
【 UC Berkeley 加州大学伯克利分校】
berkeley
【 UCSD 加州大学圣迭戈分校】
不光有这样综合的大学,加州大学系统里还有加州大学哈斯汀法学院和旧金山加州大学这两所专攻法律和医学的独立学院。
刚才说到,每个分校都是单独的个体,因此除了地理位置的不同,总体排名和突出的学科都不大一样,所以我们在评判大学的时候可不能因为有个“加州大学”的头衔就一概而论。
另外,美国的大学分为公立和私立,加州大学属于公立学校, 像我们熟知的哈佛大学、耶鲁大学都是私立的研究型大学。
私立和公立其实并没有绝对的好坏之分,尽管美国的“常青藤”大学都是私立的, 但是也有像加州大学伯克利分校这样,许多院系排在全球前十,表现不亚于常青藤大学的公立大学。因此美国还有一个大学联盟,叫做“公立常青藤”,包括 Claudia 的母校UCSB、密歇根大学等。
今天的课就到这里~~