编者按:这篇文,传媒1号(id:zcfhxy)想与读者探讨的,是“网文国际化”。当中国网络小说突然在国外星火燎原,我们是否该收缩一下盲目膨胀的民族自豪感,小心检视一番自己的羽毛?目前的状况,至少在翻译、审查、质量与新人培养上都面临考验。本文共计3503字,建议阅读时间4分钟。
网文又火了一把,帮助“歪果仁”戒毒的新闻登上各大新闻客户端push推送里。大众视线关注到了网文国际化这件事情。目前较大型的网络文学翻译网站有Wuxiaworld;Gravity Tales等。网络文学作品在外国很受欢迎。
▲谷歌上网络小说《全职高手》的搜索结果
笔者调查询问了大量网文作者,他们都很期望自己的作品被翻译成外文。那么我们再来看看彼此的供需关系,国外的文化消费市场又是怎样的呢?
中国的网文作品早在几年前就已经称霸东南亚市场,如今更是在北美等地卷起网文热潮。2017年3月14日,作为唯一的中国网文平台参展方,阅文集团携旗下多部优秀作品参加了2017伦敦国际书展。每天全球有近百万读者阅读网络文学:英语、泰语、越南语。《莽荒纪》、《全职高手》在谷歌上搜索结果都在60万以上。针对网文国际化热潮,我将在本文里分析可能面临的四个问题。
01/翻译数量难题
各大网络文学网站每天产生的文字数量总和达到2亿汉字。这样庞大的文字量恐怕任何一家翻译公司都无法完成实时翻译,那么就注定了网文向外输出可能是少部分网文作者享受到的福利。即便是通过计算机翻译一遍,再安排人工校对一遍,也无法完成如此庞大数量的翻译工作。有没有其他办法呢?笔者在与业内知名编辑探讨此问题的时候,他半开玩笑地说道:“那要看以后谷歌的翻译技术发展了。”
▲网络作家:蚕茧里的牛和《真武世界》翻译CKtalon合影
同时翻译文学作品随之而来产生的就是版权问题。2016年中国数字阅读市场规模达到120亿,增长25%,增速比2015年提升6.5个百分点,订阅收入仍然是主流,占据行业整体收入的82.2%,版权收入占比6.5%,广告收入4.8%,其他收入6.4%。如此高的版权收入,使得网络作家也担心自己的作品在海外被侵权。对比国内盗版网站满天飞的情况,输送到国外的文学作品,作者自身更加难以对其进行监控,也无法有力地保障自己的合法权益。
02/审查难题
网文向外输出面临的第二个问题就是内容审查的问题。业内知名编辑向传媒1号(id:zcfhxy)透露,根据不同国家的法律,网文的内容可能会面临着第二次审核。对于每一个写作的人来讲,心中都会有一杆尺,不能反人类,不能恶意制造恐怖气氛。但是除了这些最基本的,网站还会在作者身上套上另外一层锁。
某网站最新审核标准:
1、不得涉及或隐射政治敏感话题、涉军。
2、不得有仇美、仇日的言论及行为,煽动民族仇恨的言论。
3、都市类,官场类,只能写到市级官员。写省级只能出现副省长级别的人物,严禁出现真实的地方名或省名。严禁有任何中央政府官员牵涉到贪污腐败等内容,严禁有任何现实中中央历任领导的子女及配偶等亲属。不得出现大量官场腐败、政治派系斗争、官商勾结、权色交易内容。
4、不得出现1921年之后,涉及党和国家老一辈领导人出场或者真实事件。
......
按照最新的尺度,很多以前特别火或者现在特别火的网络小说都需要退出历史舞台。现在已经有部分网站明确表示不再收民国时期为背景的历史小说了。此外输送到国外的作品,还要根据国外的法律进行第二次缩减。这样以来很难保证一部作品的原汁原味,只能看到一个经过手术刀切割拼凑的烂皮囊。
就拿现在最火的《人民的名义》说吧,在网络文学网站上很难出现这样的作品,原因就在于网站的审核制度,最高涉及到副国级,注定会被网站封杀。
▲翻译网络小说榜单排名
03/质量优劣难辨
网文国际化的第三个问题,网文优劣难辨,导致输出作品的优劣也不容易分辨。网文行业里有着一个非常不好的现象,那就是工作室集体创作。创作高字数作品有时候不只是小说软件发力,更多的是工作室接稿。经常会有各种工作室打着“续写”的名头,几个人以团队形式写出一部小说,很难形成高质量的作品,最多形成高数量作品。只要你打开qq,随手搜索就能搜索出来一大堆小说续写的工作群。它们提供的稿酬很多只有区区每千字4元。
各大网站对此也是十分挠头,业内编辑对传媒1号(id:zcfhxy)透露,她能采取的办法是要求作者通过qq离线文件投稿的时候,qq等级必须是一个太阳以上。同时买断的稿子可能会两个月重新审定一次,审查质量是否符合标准。以此来约束枪手投稿,同时这也造成了一种新人很难买断的现状。
网文是一种商业化写作,它是受到大众检阅的。如果质量不好或者没有对市场对象做针对性分析,作品肯定不会火。网站贸然签下枪手或者对新人作品进行买断的话,网站就会“背锅”。按照现在的商业模式,没质量的作品自然没有收入,网站就赔本了。
▲参加起点中文网新加坡粉丝见面会作者名单
商业化写作就需要作者有稳定的粉丝群体,要不然上架前免费阅读的十多万字创作期间,作者是没有任何收入的。那么说网文圈子是不是很黑暗之类的?绝对没有。任何一个优秀的网文编辑都会很负责地对你讲:“在你没有稳定的稿费收入之前,不要辞职或退学。你可以把写作当成一种爱好,但是绝对不能因为它耽误正常的生活。”
近年来很多人宣传什么辞职写网文,退学搞创作,那都是扯淡。因为大多数宣传点都是噱头,很少宣传这些人是在已经有着稳定的收入后才去退学或者辞职的。著名网络作家我吃西红柿就是在有稳定的收入来源后才从苏州大学退学进行全职创作,而月关也是具有了稳定收入才辞职搞创作。
04/至今没有有效的培养新人的体系
网文输出的第四个问题,可持续发展问题。网文的向外输出,也需要考虑国内行业的进一步发展。作者们实际上都是在透支自己的思维。每天更新6000字算是普通的水平,更新一万字初步具备竞争力,更新三万字乃至更多的网络小说作者也不少见。那么如此高数量的每日创作量,实际上是对作者思维和身体的透支。很多作者在冲榜期间,甚至不离开电脑桌。困了,就趴桌子上眯会。饿了,吃些提前准备好的吃的。
如此辛苦的工作,收入却很难和付出成正比。央视早前就有报道,写网络小说能赚到钱的不足百分之五。唐家三少创作的作品《惟我独仙》以500万元的价格成交游戏改编权。在数以百万计的注册写手中,高收入人群所占的比例少之又少。火星小说网正在火热连载的《异案调查局》作者沧浪长歌曾说,在网上写了四年的小说,总字数加起来超过两千万字,稿费加起来不到10万,平均下来每个月两千块钱。
▲网络文学作家唐家三少
在网络小说作者中收入排名靠近的,很多都是在网文青铜时代走过来的大神作者。热播剧的原创多为五年以上早期IP。知名网络作者开玩笑说:“我觉得新人成神基本是传说,年年有人成神,但也年年有人买彩票中五百万。”
17k有网文大学,莫言担任名誉校长,提供网文相关培训。但是混在最底层的网络写手中,受过网文大学培训的比例还是很小。
时有新闻报道,如上海网络作协的《网文新观察》等相关学术杂志相继创立,表面上看形势一片大好,甚至可以说发展得如火如荼。各大高校还设有相关的专业对网络文学进行专门的研究。
实际上这些只是在逐步缓解网络文学业界与学界之间的关系或者说加强彼此的互动。对于大多数底层网文写手,仍然不具备任何辅导价值,仍然缺乏有效的培训机构以及培训形式。
我询问过很多底层写手,他们都不知道有哪些网络文学杂志,他们知道的内容顶多是某知名网络作者又被聘为了某大学客座教授。其他的他们不想知道,也无须了解,因为对他们的生存或者写作来说没有任何用处。
在文学网站上想通过写作来获得稿费就必须和网站签约。签约一般有以下三种方法,第一种方法投稿给编辑,它有一个先决条件,那就是你得知道编辑的联系方式。第二种方法,先发表作品,然后在网站后台申请签约,这种办法消耗的精力较多,一般网站要求3万字或者5万字以上才能在后台申请签约,费了大量精力写了好几万字,最后发现没有办法签约,那就惨了。第三种办法网站主动发掘,这种办法成功率最低,仅阅文集团一家,每日大概有400万作者上传原创作品。想要在这么多作品中被挑选出来,无异于大海捞针。
最近这几年网文行业被认为是高薪产业,很多IP被炒热了之后,交易版权动则几百万。但是用发展的眼光看,现在被热捧的网文支柱还是最早的一批作者,后继无人。说白了,市场就这么大,有人上来,就得有人下去。新人想要出头并不容易。
结语
网络文学向外作为一种文化输出,当然是一件好事。这提升了国民的文化自信,也增强了国民荣誉感。但是如何让网文国际化不是昙花一现,而是形成持久的文化现象,是需要我们深入思考的。我们不能把网文国际化的路程寄托在几部作品上,也不能把网文国际化寄托在几个成名的作者身上。整个产业对外的输出需要的是组合拳和产业的进一步升级。