韩语翻译-每日一篇-제8호 태풍 마리아

푸젠성 일대 고속철도,비행기 운항 중단

福建省一带高铁、飞机停运!

제 8호 태풍 마리아가 중국에 상륙하면서 수십만명의 이재민이  큰 피해가 발생했다.

随着第八号台风马丽亚登陆中国,数十万名的灾民遭受了巨大损害。

12일 중국 중앙기상대에 따르면,제8호 태풍 마리아가 전날 아침 9시 10분쯤 푸젠성 황치반도를 거쳐 중국 대륙에 상륙해 장시성 내륙지방으로 서진 중이다.

12号根据中国中央气象台,第八号台风马丽亚在前一天早上9点10分左右经过福建省的黄岐半岛,登陆中国大陆,正在西进发展到江西省内陆地区。

상륙 당시 태풍중심부근의 최대 풍속은 초속 42m로 올해들어 중국에 상륙한 태풍가운데 가장 강한 태풍으로 기록됐다.

登陆当时,台风中心附近的最大风速以每秒42m,成为今年以来登陆中国的台风当中最强的台风。

신츄일보 등에 따르면,태풍상륙으로 저장성 연안지역에서는 36 만명의 이재민이 발생했다.또 푸젠성저장성을 오가는 고속철도의 운행도 이날 중단됐으며 항공기 이착륙 지연되거나 취소되기도 했다.

据新楚日报,由于台风登陆,浙江省沿岸地带产生了36万名的灾民。并且在福建省和浙江省之间来往的高铁在这天停运了,航空起降也延迟或者取消。

또 푸젠성 등은 태풍 1급 및 2급 대응경보를 발령하고 공장가동 중단 휴교 등의 조치를 취했다.

并且福建省等地方发布了台风1级和2级应急警报,采取了工厂停工,学校休学等措施。

중앙기상대는 제 8호 태풍 마리아가 1949년 이후 7월중 푸젠성에 상륙한 태풍으로는 가장 강력했고 푸젠성에 상륙한 역대 태풍중에서도 8번째로 강했다고 밝혔다.

据中央气象台报导,第8号台风马丽亚是在1949年以后,7月份中登陆福建省的台风中最强力的,并且是登陆福建省的历代台风中第八强力的。

현재 태풍 마리아는 푸젠성 연안에서 동쪽으로 동진하면서 열대성 저기압으로 약화됐다.

现在随着台风马丽亚从福建省沿岸地区向距离东边前进,台风就弱化成了热带性低气压了。

하지만 중앙기상대 이날도 태풍의 영향권인 푸젠과 장시,후난성 일대에 폭우가 내릴 것으로 예상했다.

但是中央气象台预计,这天在台风影响范围内的福建,江西和湖南省一带会下暴雨。

(PS:매일 한국어 글을 찾아서 공부할 계획입니다."매일 매일"은 제일 힙들죠.!!)

你可能感兴趣的:(韩语翻译-每日一篇-제8호 태풍 마리아)