无心剑英译琳琳《七夕》

七夕

Double Seventh Festival

琳琳

By Linlin

七七复七七,

孤独无所依。

纵隔千万里,

惟愿心相惜。

Again comes Double Seventh Day,

No one stays by my side all th' way.

Though it's thousands of miles away,

Cherish each other two hearts may.

译于2018年8月17日。

原诗是AAAA通韵,译诗也步其韵式。译诗每行八个音节,音节齐整,同时,外形也比较齐整,看起来像个豆腐块。呵呵,符合本人古诗英译的一贯风格。

你可能感兴趣的:(无心剑英译琳琳《七夕》)