在细微之处潜移默化——我眼中的英伦(28)

在细微之处潜移默化——我眼中的英伦(28)_第1张图片
目录
上一章节
推荐作品:风云际会
逃婚小镇

苏格兰南部边陲的格特纳格林,是苏格兰最古老的村庄之一,同时它还有另一个名字——私奔者的天堂。村口的铁匠铺就是那些私奔者的目的地,他们要赶在家人追上之前将“生米煮成熟饭”。所以这里也是英国著名的逃婚小镇。

这要追溯到1753年。那会儿英格兰的法律是,男女必须满21岁家长同意的情况下才可以结婚。当时的苏格兰不受这条法律的限制,只要男子年满14岁,女子年满12岁就可以自愿结婚。于是许多英格兰的小情侣,为了躲避家长的围捕与打压,就偷偷穿过边境线来到了这个离着英格兰最近的小镇注册结婚了。世界上现存最古老的婚姻证书就是于1772年在这里颁发的。所以又被称作“结婚小镇”。

我当时有点晕,“逃婚”和“结婚”根本就是两个完全相反的意思,为何并作一起来称呼一个小镇?难道不成苏格兰也有“好容易”和“好不容易”之说吗?或许是翻译的失误,亦或是东西方语言差异所致。这里的“逃婚”应该是“逃出来结婚”的意思,而非平常意义的“逃避婚姻”。我个人认为叫“私奔小镇”要比“逃婚小镇”更确切,就是有点儿不上台面。

逃婚小镇太小了,也就是一个买纪念品的服务区。这里的特产是一种黄油饼干,我不太吃得惯。旅行社代买£10两盒,自己买一盒£6。

在细微之处潜移默化——我眼中的英伦(28)_第2张图片

在铁匠铺前的广场上有一处塑像,是一对情侣深情相牵的手。

大家就在这两只手中间照相留念,摆着各种“Pose”。我却没有照相,原因是人家两个相亲相爱手牵手,你在中间横插一杠子算怎么回事?在旁边留个影也就算了,还非要往中间走,还非要摆一个毫无创意的“剪刀手”。

摆“Pose”是有讲究的,胜利的手势无可厚非,可光用“剪刀手”就未免有些二了。这里有一个小窍门,就是“头疼”、“脸疼”、“脖子疼”、“手疼”、“脚疼”、“肚子疼”……哪里疼就捂哪里,各种高端“Pose”自然就出来了。

苏格兰

到达逃婚小镇,就算正式进入了苏格兰的地界。


在细微之处潜移默化——我眼中的英伦(28)_第3张图片

苏格兰旗是蓝地白色交叉十字旗,代表守护苏格兰神圣安德鲁。而英格兰旗是白地红色正十字旗,代表英格兰守护神圣乔治。爱尔兰旗则是白地红色交叉十字,代表爱尔兰守护神圣帕特里克。它们融合在一起就是大不列颠及北爱尔兰联合王国旗——米字旗。

苏格兰不但有自己的旗帜,还有自己的国徽和国花。苏格兰英语和英格兰英语的发音有一定的差别,算是一种方言。就连有些单词的拼写方式也与英格兰不尽相同。

在细微之处潜移默化——我眼中的英伦(28)_第4张图片

苏格兰还有自己的“苏格兰镑”。硬币在全英通用,而纸币则不然。导游说,纸币上非得有“sterling”字样的,才可在英格兰使用,否则必须去银行兑换。这不由得使我想起秦始皇的伟大,书同文、车同轨,统一钱币、统一度量衡。

格拉斯哥

格拉斯哥是苏格兰第一大城市与第一大商港,英国第三大城市。格拉斯哥的城市名由来,源自布利屯语(是克尔特语的两大分支之一)中的“glas cu”,意指“绿色的空地”。格拉斯哥地区早在公元前已有部落聚居。后来,古罗马人在此地区设立了前哨站,建筑了安多宁长城来分隔当时南部古罗马管辖的不列颠尼亚和北部的加勒多尼亚(苏格兰在罗马时代的古名)。

在细微之处潜移默化——我眼中的英伦(28)_第5张图片

破败的房屋,估计是拆迁遗址。

在细微之处潜移默化——我眼中的英伦(28)_第6张图片

被遗弃多年的教堂。

我觉得不对劲儿,这么著名的格拉斯哥居然是这种样子。问导游,导游很惊讶。她说,我们还没有到格拉斯哥。这里连格拉斯哥的郊区都算不上。我感觉又上当了。

目录
下一章节
推荐作品:风云际会

你可能感兴趣的:(在细微之处潜移默化——我眼中的英伦(28))