2018-07-29

Fine time again: Europe v Google(谷歌又遭罚款)

① Most observers will focus on the size of the fine when the European Commission today hands down its ruling in another Google antitrust[1] case.
② This time, the company stands accused of improperly protecting its dominance in internet search by, among other things[2], forcing smartphone-makers to install all of its mobile apps.
③ The penalty will probably exceed the €2.4bn ($2.8bn) Brussels levied against Google a year ago, for abuse of dominance in another part of the search market, since this case is considered bigger.
④ The legal limit is 10% of the firm's global revenues: almost €10bn.
⑤ But[3] more important than the amount will be what remedies Google is forced to implement.
⑥ Will it just be told to stop the offending conduct?
⑦ Or will it also have to take action to restore the competition it has stymied, such as allowing consumers to choose which apps they want to be the default when turning on a new device?

单词与词组

monopoly /məˈnɒpəli/: n. 垄断
observer n. 观察者, 观察员; 遵守者
commission n. 授权, 委托 vt. 委任, 委托
hand down: 正式宣判/宣布/颁布

  • hand in: 提交;上交
    antitrust adj. 反托拉斯的,反垄断的
    stand/be accused of: 因为……被指控
    improperly adv. 不正确地,不适当地

penalty n. 惩罚, 处罚,不利后果, 损失

  • death penalty: 死刑

levy vt. 征收(税收等)n. 征收; 征税
revenue n. 收入, 收益; 财政收入, 税收
remedy n. 药品, 治疗法,补救办法, 纠正办法
restore vt. 修复;恢复;归还vi. 还原;恢复
conduct vt. 管理;表现;引导 n. 行为;进行;实施
stymie n. <高尔夫> 妨碍球困难的处境vt. 妨碍,阻挠
default /dɪˈfɔːlt/: n. 默认值;债务违约

  • default setting: 默认设置

drug abuse: 药物滥用
offending /əˈfɛndɪŋ/: adj. 违法的;冒犯的,令人不悦的

句子


  1. 托拉斯是垄断组织的高级形式之一,由许多生产同类商品的企业或产品有密切关系的企业合并组成,旨在垄断销售市场、争夺原料产地和投资范围,加强竞争力量,以获取高额垄断利润。 ↩

  2. 包括但不限于 ↩

  3. 不是转折、表示递进 ↩

你可能感兴趣的:(2018-07-29)