Day 112 Not-In-My-Back-Yard

上午做了段翻译练习,有关日本核武器,学了很多专有名词,有种心理蛮有趣,叫做邻避心理,百度了一下,邻避效应指居民或当地单位因担心建设项目(如垃圾场、核电厂、殡仪馆等邻避设施)对身体健康、环境质量和资产价值等带来诸多负面影响,从而激发人们的嫌恶情结,滋生“不要建在我家后院”的心理,即采取强烈和坚决的、有时高度情绪化的集体反对甚至抗争行为。

Day 112 Not-In-My-Back-Yard_第1张图片
Not In My Back Yard

“邻避”是英文NIMBY的音译,是五个英文单词Not In My Back Yard(不要建在我家后院)的首字母的缩写。这个中文翻译可以说是非常传神了。

“邻避效应”或“邻避困境”就是指居民因担心建设一些像垃圾焚烧场、核电厂等危险或有污染的设施项目,对身体健康、环境质量等带来负面影响,于是对此产生嫌恶的心理。因为这种 “不要建在我家后院”的心理,他们还可能会采取强烈、坚决的集体反对甚至抗争行为。

不在我家后面,You can do whatever you do, 颇有一种各扫门前雪的感觉。

对于政治从来不在行的我,今天就达沃斯议题又学习了货币贬值,通货膨胀等。流水账一下:

英国脱欧:Brexit

欧元区:Eurozone

难民政策:Asylum policy

外来移民:immigration

寡国政治:Oligarchy

西西里:Sicily

政教分离:Separation of Church and State

Notes

我的第 1468天打卡

When I am with you, there's no place I'd rather be.

只要有你相伴,便无他处可比拟。

温故而知新,可以为师矣。

白雪

2019/02/07 于新疆阿勒泰

你可能感兴趣的:(Day 112 Not-In-My-Back-Yard)