【西语笔记】第三课

25-07-2017 Martes A1

Repaso:

Artículos: 冠词:书本P37页语法点1

定冠词:el, la, los, las是定冠词,相当于英语的the,但是西班牙语我们知道,一个句子所有的成分都要看中心词:

比如,我说的是mesa(桌子),那是:

La mesa 因为是阴性单数

如果不止一个桌子,是mesas(复数): las mesas

这叫做性数一致,非常重要!

El libro.

Los libros. 但是这里是我们已经知道我们说的是哪个书,如果只是想说一本书,一张桌子,用不定冠词:un, una, unos, unas.

Un estudiante, una estudiante(因为学生是以e结尾的,所以不需要变,男女都一样,但是前面的冠词还是要根据男女变,因为我们知道我们说的是男还是女)

复数的:unos profesores, unas profesoras. 性数一致!性数一致!性数一致!


关于阴阳性,一般a结尾女的,o结尾男的,有一些例外但是也是有规律的:

以下结尾基本都是女的:

dad: la universidad, la ciudad

tad: la libertad

Ción, Sión: la canción, la estación, la profesión

一些以o结尾但是其实是女的的:

La moto, la foto, la radio, la mano

一些以a结尾但是是男的的,大多是以ma结尾的来自英语的外来词:

El Programa, el problema, el tema, el idioma

还有特殊:día = day el día

以其他结尾, 比如e,或者辅音结尾,一般都是男的,除了下面几个特殊的是女的:

La flor 花, la tarde 下午,la noche 晚上


关于单复数:书本P38页语法点2

元音结尾加s,辅音结尾加es,只有少数特殊的,不太常用的单词, 自己边学边积累,记下来就好了。


方位指示词:书本P41语法点3

把方位指示词理解成形容词,它是用来形容后面的名词的,所以要和形容的名词性数一致!性数一致!

所以方位词有单数复数阴性阳性。

一个是离我们最近的:este, está, estos, estas

较远的:ese, esa, esos, esas

最远的: aquel, aquella, aquellos, aquellas.

其实就是中文的这个那个,这些,那些,只是西班牙语多了性别和一个较远的位置。

同时配套的地点的词,完全等于中文的这里,那里,更远的那里,这个不是形容词,没有变化,不要记混了!

Aquí, ahí, allí 书本P41-语法点3


另外就是中性代词:书本P42页语法点4

没有性别变化,是用来代指我们不知道是什么的东西,因为我们不知道是什么,所以不知道性别,但是单复数还是有的,因为能看出来有几个嘛,现在只学了单数的:最常见的用法:这是啥?

¿Qué es esto?这是啥?

Esto es una mesa. 这是一个桌子。

¿Qué es aquello?那是啥?

Aquello es un edificio. 那是一栋楼。


另外书本上还有总结的我们学过的疑问词,注意每一个的意思,被提问的时候能反应过来,知道怎么回答才行。25-07-2017 Martes A1

Repaso:

Artículos: 冠词:书本P37页语法点1

定冠词:el, la, los, las是定冠词,相当于英语的the,但是西班牙语我们知道,一个句子所有的成分都要看中心词:

比如,我说的是mesa(桌子),那是:

La mesa 因为是阴性单数

如果不止一个桌子,是mesas(复数): las mesas

这叫做性数一致,非常重要!

El libro.

Los libros. 但是这里是我们已经知道我们说的是哪个书,如果只是想说一本书,一张桌子,用不定冠词:un, una, unos, unas.

Un estudiante, una estudiante(因为学生是以e结尾的,所以不需要变,男女都一样,但是前面的冠词还是要根据男女变,因为我们知道我们说的是男还是女)

复数的:unos profesores, unas profesoras. 性数一致!性数一致!性数一致!


关于阴阳性,一般a结尾女的,o结尾男的,有一些例外但是也是有规律的:

以下结尾基本都是女的:

dad: la universidad, la ciudad

tad: la libertad

Ción, Sión: la canción, la estación, la profesión

一些以o结尾但是其实是女的的:

La moto, la foto, la radio, la mano

一些以a结尾但是是男的的,大多是以ma结尾的来自英语的外来词:

El Programa, el problema, el tema, el idioma

还有特殊:día = day el día

以其他结尾, 比如e,或者辅音结尾,一般都是男的,除了下面几个特殊的是女的:

La flor 花, la tarde 下午,la noche 晚上


关于单复数:书本P38页语法点2

元音结尾加s,辅音结尾加es,只有少数特殊的,不太常用的单词, 自己边学边积累,记下来就好了。


方位指示词:书本P41语法点3

把方位指示词理解成形容词,它是用来形容后面的名词的,所以要和形容的名词性数一致!性数一致!

所以方位词有单数复数阴性阳性。

一个是离我们最近的:este, está, estos, estas

较远的:ese, esa, esos, esas

最远的: aquel, aquella, aquellos, aquellas.

其实就是中文的这个那个,这些,那些,只是西班牙语多了性别和一个较远的位置。

同时配套的地点的词,完全等于中文的这里,那里,更远的那里,这个不是形容词,没有变化,不要记混了!

Aquí, ahí, allí 书本P41-语法点3


另外就是中性代词:书本P42页语法点4

没有性别变化,是用来代指我们不知道是什么的东西,因为我们不知道是什么,所以不知道性别,但是单复数还是有的,因为能看出来有几个嘛,现在只学了单数的:最常见的用法:这是啥?

¿Qué es esto?这是啥?

Esto es una mesa. 这是一个桌子。

¿Qué es aquello?那是啥?

Aquello es un edificio. 那是一栋楼。


另外书本上还有总结的我们学过的疑问词,注意每一个的意思,被提问的时候能反应过来,知道怎么回答才行。

你可能感兴趣的:(【西语笔记】第三课)