《小說藥丸•多愁善感》

《牙買加颶風》(A High Wind in Jamaica)理查德•休斯(Richard Hughes)

很久很久以前,“善感”是指與情緒連接緊密,因而更能欣賞文學、音樂和藝術之美。如今這個詞的意義已然改變,暗指一些不切實際的情緒——一個充滿泰迪熊和煽情的好萊塢結局的甜膩世界(一不小心還可能演變成無可救藥的浪漫,參見:無可救藥的浪漫主義者)。我們強烈建議終結這種膚淺的情緒,因為v排擠了更深刻而細緻的感受。請多愁善感患者替自己打一劑理查德•休斯的《牙買加颶風》,這個關於海盜、綁架和死亡的出色故事毫不傷感,冷卻到了刺骨的程度。讀完之後,你將發現自己看到飢餓兒童的照片不再含淚,而是會直接寄一包糧食過去或志願當義工。

故事從五個移居海外的孩子說起,他們原本在牙買加過著近乎動物般純樸的田園生活,有一雙對他們疏於關心的失職父母。在一場小地震和嚴重颶風過後,長女艾米麗和四個弟弟妹妹被大人送上船,準備回祖國接受一點教育,想不到他們坐的船竟在回英國途中遭海盜挾持。五個孩子自此捲入海盜的生活,而這種生活方式雖然危機重重,其實卻不怎麽暴力,大姐艾米麗更在無意間成了海盜作惡的助手。沒多久,五個孩子與海盜的關係甚至比他們與自己呆板的英國祖先的關係還要緊密。

可不是因為這群海盜特別可愛。艾米莉的行徑其實該受譴責,起初她還只是為了自保,後來變成一味盲從,根本沒意識到自己的所作所為多麼可怕。小說敘事者也探討這些孩子不同的思維模式——他們的想法比較接近貓、魚和蛇,不像成年人。故事也將兒童本能的自保行為與兩種不同的成人道德規範相比較,一是海盜,二是英國人(精確地說是英國的法律體系),並點出兩者間並沒有哪一方更高尚。

這部小說最大的特點在於兒童毫不多愁善感的特性:其中一個孩子失蹤後,其他兄弟姐妹似乎馬上就把他忘了。這本小說沒有半點多愁善感,應能一粒見效,藥到病除。讀完這故事後,扔了你的泰迪熊,然後抬起下巴,瀟灑地走出去吧。

也可參見 無可救藥的浪漫主義者

你可能感兴趣的:(《小說藥丸•多愁善感》)