老娘竟然被放鸽子了!-糖果单词

2017-03-09 糖果单词-Nina 糖果单词

本期小编:孟爷

创作/Candy    总监/一婷    排版/胖崔

作者/Nina   音频/Matthew

【公众号里会有音频,感兴趣的朋友可以关注哦。】

stand up-Matthew

来自糖果单词



Have you ever been stood up by someone?

你被人放过鸽子吗?

(From Oxford)



stand somebody up

英译:(informal) to deliberately not meet somebody you have arranged to meet, especially somebody you are having a romantic relationship with

中译:【口语,非正式】爽约;俗称:放某人鸽子(和某人约定好见面却突然不见,特别是当与这个人正处于恋爱阶段的时候)

E.g. I've been stood up!

我被放鸽子了!

(From Oxford Learners Dictionaries )



糖果解析

关于 get stood up

比如你和一个人正处于暧昧阶段,对方撩你,约你出来,你答应了对方,可是等到了约定的时间和地点,对方并没有出现,这个时候你或许隐约感觉到自己被“放鸽子“了。于是,你很生气,或许难过,打电话给好友打算喝一杯,抱怨一句,你可以说:

I GOT STOOD UP TONIGHT! Nobody ever stood me before.

今晚老娘竟然被放鸽子了!以前从没人对我爽约。

(From Nina)

想知道更多的朋友请关注公众号

糖果单词

公众号后台回复“学习群”

即可加入微信群和歪果仁全英文交流

相关文章

英文水平得不到提高,你真的在学英语吗?

一个只说英语,歪果仁助阵,各国留学生各界精英集结的微信群

你们学英语,学的都是假英语!

不要再瞎和中国人练口语了,我把国内金牌口语老师的录音放给我的美国室友听,他说...

(可进入公众号查看历史)

往期单词请查看历史消息

微博:糖果单词

知乎:糖果单词

:糖果单词

北美微论坛:糖果单词

你可能感兴趣的:(老娘竟然被放鸽子了!-糖果单词)