在 Adobe Premiere Pro 等软件中,字幕与标题是不同的东西。由于国人常用标题的方式来制作字幕,故导致大多数人不理解两者的区别。
字幕对应的英语单词是 Caption,标题对应的英语单词是 Title 。
标题(Title)本质上是属于图形设计的一部分,更多地侧重文字的外观呈现。因此,新版的Premiere Pro 已将标题文字处理放入 基本图形图板 中,而将较早之前的功能称为“旧版标题(Legacy Title)”。
Pr菜单:文件/新建/旧版标题
注:由于中文版Premiere Pro翻译上的问题,让我们对标题与字幕的区别变得困惑。
字幕(Caption),更多的是一种规范和标准。不同的国家或地区对字幕有不同的要求,比如,华人圈的影视节目多用显式可见的开放式字幕,而欧美国家多用选择可见的隐藏式字幕。
Premiere Pro常用以下两种方式创建字幕:
菜单:文件/新建/字幕,或者在项目面板上右击,选择“新建项目/字幕”
Premiere Pro可创建的字幕类型如下图:
以上字幕类型中,除了开放式字幕,其它全部都属于隐藏类型字幕。
特别提示:对于所有的隐藏字幕,在 Premiere Pro 中若想显示出来,除了需要开启“隐藏字幕显示”按钮(如果找不到,可在右侧的“+”号按钮中找。),还得选择对应的字幕类型:扳手工具:隐藏字幕显示/设置。
所以,要想理解以上字幕类型的涵义,需先了解什么是CC字幕。
隐藏式字幕(Closed Caption)
隐藏式字幕,简称CC字幕,是电视节目或影碟中为因特殊原因而需要的观众准备的字幕。比如,观众在听力上有障碍,或者需要在无声情况下观赏节目时。此时,字幕中可使用一些解释性的文字来描述节目内容。Caption 这个词,有辅助听力障碍人士的用意。Caption 一般还包含了效果音的文字化,这些声音正常人可以分辨,而对于障碍人士则必须通过字幕。
CC字幕是国际标准化组织ISO所制定的标准,欧美国家已经非常普及,在普通电视机上使用遥控器上的CC按钮就可以看见CC字幕。
上图右上角的CC标志,表示本节目提供隐藏式字幕,可以在电视上操作从而决定是否显示字幕。
中国广电行业标准GY/T 270-2013 对隐藏字幕的规范也做了要求,不过该要求未在国内强制执行。
CC字幕的标准主要有两个:CEA-608 和 CEA-708 。
CEA-608 是用于模拟电视上的标准,CEA-708 是美国和加拿大数字电视的CC字幕标准。在美国,FCC(联邦通信委员会)要求所有13”以上的数字电视都必须要支持CEA-708解码。
图文电视(TeleText)
图文电视(Teletext)是上世纪70年代在英国发展起来的一种信息广播系统。
图文电视字幕在 Premiere Pro 中也是属于隐藏式字幕的一种。
开放字幕(Open Subtitling)
开放字幕在 Premiere Pro 中也是属于隐藏字幕。
在加拿大和美国,如果使用 Subtitles 这个词,一般代表的是观看者具备听懂该语言的能力,没有听力障碍,但是视频中说话的人也许吐词不清,或因其他原因给观众提供字幕。
提示:caption 与此处的 subtitle 意思很接近。如前所述,caption有辅助听力障碍人士的用意,通常是指特别设计的屏幕文字,可以出现在说话人物的下方,甚至包含对声音和音乐描述。
上图为 caption,下图为subtitle
澳大利亚(Autralian)
指的是澳大利亚的隐藏式CC字幕标准。
开放式字幕(Open Captions)
开放式字幕与隐藏式字幕(CC字幕)是一个相对的概念,是可直接显示的、总是可见的字幕。
在华人圈影视节目中,大多采用开放式字幕来制作字幕。
附:Pr中不同字幕类型时的字幕面板
CEA-608
CEA-708
图文电视
开放字幕
澳大利亚
开放式字幕
导入字幕
从外部导入.srt等字幕文件时(菜单:文件/导入),需事先点击字幕面板的左下角的“导入设置“按钮进行字幕导入设置。