总公司 Head Office
分公司 Branch Office
营业部 Business Office
人事部 Personnel Department
人力资源部 Human Resources Department
总务部 General Affairs Department
财务部 General Accounting Department
销售部 Sales Department
促销部 Sales Promotion Department
国际部 International Department
出口部 Export Department
进口部 Import Department
公共关系 Public Relations Department
广告部 Advertising Department
企划部 Planning Department
产品开发部 Product Development Department
研发部 Research and Development Department(R&D)
秘书室 Secretarial Pool
采购部 Purchasing Department
工程部 Engineering Department
行政部 Admin. Department
人力资源部 HR Department
市场部 Marketing Department
技术部 Technolog Department
客服部 Service Department
行政部: Administration
财务部 Financial Department
总经理室、Direcotor, or President
副总经理室、Deputy Director, or Vice president
总经办、General Deparment
采购部、Purchase & Order Department
工程部、Engineering Deparment
研发部、Research Deparment
生产部、Productive Department
销售部、Sales Deparment
广东业务部、GD Branch Deparment
无线事业部、Wireless Industry Department
拓展部 Business Expending Department
物供部、Supply Department
B&D business and development 业务拓展部
Marketing 市场部
Sales 销售部
HR 人力资源部
Account 会计部
PR people relationship 公共关系部
OFC (Office, 但不常见) / OMB = Office of Management and Budget 办公室
Finance 财务部
MKTG (Marketing) 市场部
R&D (Research & Development) 研发部
MFG (Manufacturing) 产品部
Administration Dept. 管理部
Purchasing Dept 采购部
Chairman/President Office // Gerneral Manager office or GM office 总经理办公室
Monitor & Support Department 监事会
Strategy Research 战略研究部
我认为翻译没有标准答案,要根据实际情况来进行决定。
有时候同一个部门,在你们厂和我们公司它的叫法就是不一样;
在美国和英国或新西兰它也不一样。等等。
例如党支部,在英语国家没有这个玩意,你翻得再好,也只是自己的创造;
创造得再好,外国人看了一样不懂,一样需要你的解释。
外销部: Overseas Department,International Sales Section,Export Section
财务科:Financial/Fiscal Department
党支部:Communist Party Office
会议室:Meeting Room/Hall/Auditorium,或Conference Hall/Auditorium或直接Auditorium, 视其大小而定了。
会客室:Reception Lounge/Room/House,或Meeting Room或Guest Room
质检科:Back-check Section/Department,Quality-inspection/Quality Control Department
内销部:Domestic Sales Section/Department
厂长室:Miller/Director/President' Office( 这很取决于你们厂的类型和规模)
行政科:Administration Section/Department,Service section
技术部:Technology Section
档案室:Archives(Office)
生产科:Production/Processing Section
一句话,不管选哪个,都得与自己公司或工厂的规模,类型,性质和结构相适应。
外销部: EXPORT DEPARTMENT
财务科: FINANCIAL DEPARTMENT
党支部: BRANCH OF THE PARTY
会议室: MEETING ROOM
会客室: RECEPTION ROOM
质检科: QUALITY TESTING DEPARTMENT
内销部: DOMESTIC SALES DEPARTMENT
厂长室: FACTORY DIRECTOR'S ROOM
行政科: ADMINISTRATION DEPARTMENT
技术部: TECHNOLOGY SECTION
档案室: MUNIMENT ROOM
生产科: MANUFACTURE SECTION
一、人力资源管理:(Human Resource Management ,HRM)
人力资源经理:( human resource manager)
高级管理人员:(executive) / i`gzekjutiv
职业:(profession)
道德标准:(ethics)
操作工:(operative employees)
专家:(specialist)
人力资源认证协会:(the Human Resource Certification Institute,HRCI)
二、外部环境:(external environment)
内部环境:(internal environment)
政策:(policy)
企业文化:(corporate culture)
目标:(mission)
股东:(shareholders)
非正式组织:(informal organization)
跨国公司:(multinational corporation,MNC)
管理多样性:(managing diversity)
三、工作:(job)
职位:(posting)
工作分析:(job analysis)
工作说明:(job description)
工作规范:(job specification)
工作分析计划表:(job analysis schedule,JAS)
职位分析问卷调查法:(Management Position Description Questionnaire,MPDQ)
行政秘书:(executive secretary)
地区服务经理助理:(assistant district service manager)
四、人力资源计划:(Human Resource Planning,HRP)
战略规划:(strategic planning)
长期趋势:(long term trend)
要求预测:(requirement forecast)
供给预测:(availability forecast)
管理人力储备:(management inventory)
裁减:(downsizing)
人力资源信息系统:(Human Resource Information System,HRIS)
五、招聘:(recruitment)
员工申请表:(employee requisition)
招聘方法:(recruitment methods)
内部提升:(Promotion From Within ,PFW)
工作公告:(job posting)
广告:(advertising)
职业介绍所:(employment agency)
特殊事件:(special events)
实习:(internship)
六、选择:(selection)
选择率:(selection rate)
简历:(resume)
标准化:(standardization)
有效性:(validity)
客观性:(objectivity)
规范:(norm)
录用分数线:(cutoff score)
准确度:(aiming)
业务知识测试:(job knowledge tests)
求职面试:(employment interview)
非结构化面试:(unstructured interview)
结构化面试:(structured interview)
小组面试:(group interview)
职业兴趣测试:(vocational interest tests)
会议型面试:(board interview)
七、组织变化与人力资源开发
人力资源开发:(Human Resource Development,HRD)
培训:(training)
开发:(development)
定位:(orientation)
训练:(coaching)
辅导:(mentoring)
经营管理策略:(business games)
案例研究:(case study)
会议方法:(conference method)
角色扮演:(role playing)
工作轮换:(job rotating)
在职培训:(on-the-job training ,OJT)
媒介:(media)
八、企业文化与组织发展
企业文化:(corporate culture)
组织发展:(organization development,OD)
调查反馈:(survey feedback)
质量圈:(quality circles)
目标管理:(management by objective,MBO)
全面质量管理:(Total Quality Management,TQM)
团队建设:(team building)
九、职业计划与发展
职业:(career)
职业计划:(career planning)
职业道路:(career path)
职业发展:(career development)
自我评价:(self-assessment)
职业动机:(career anchors)
十、绩效评价
绩效评价:(Performance Appraisal,PA)
小组评价:(group appraisal)
业绩评定表:(rating scales method)
关键事件法:(critical incident method)
排列法:(ranking method)
平行比较法:(paired comparison)
硬性分布法:(forced distribution method)
晕圈错误:(halo error)
宽松:(leniency)
严格:(strictness)
3600反馈:(360-degree feedback)
叙述法:(essay method)
集中趋势:(central tendency)
十一、报酬与福利
报酬:(compensation)
直接经济报酬:(direct financial compensation)
间接经济报酬:(indirect financial compensation)
非经济报酬:(no financial compensation)
公平:(equity)
外部公平:(external equity)
内部公平:(internal equity)
员工公平:(employee equity)
小组公平:(team equity)
工资水平领先者:(pay leaders)
现行工资率:(going rate)
工资水平居后者:(pay followers)
劳动力市场:(labor market)
工作评价:(job evaluation)
排列法:(ranking method)
分类法:(classification method)
因素比较法:(factor comparison method)
评分法:(point method)
海氏指示图表个人能力分析法:(Hay Guide Chart-profile Method)
工作定价:(job pricing)
工资等级:(pay grade)
工资曲线:(wage curve)
工资幅度:(pay range)
十二、福利和其它报酬问题
福利(间接经济补偿)
员工股权计划:(employee stock ownership plan,ESOP)
值班津贴:(shift differential)
奖金:(incentive compensation)
分红制:(profit sharing)
十三、安全与健康的工作环境
安全:(safety)
健康:(health)
频率:(frequency rate)
紧张:(stress)
角色冲突:(role conflict)
催眠法:(hypnosis)
酗酒:(alcoholism)
十四、员工和劳动关系
工会:(union)
地方工会:(local union)
行业工会:(craft union)
产业工会:(industrial union)
全国工会:(national union)
谈判组:(bargaining union)
劳资谈判:(collective bargaining)
仲裁:(arbitration)
:(strike)
内部员工关系:(internal employee relations)
纪律:(discipline)
纪律处分:(disciplinary action)
申诉:(grievance)
降职:(demotion)
调动:(transfer)
晋升:(promotion)
1、操作工:(operative employees)-我认为operation staff更符合实际和贴切
2、既然提到企业文化,我想加上愿景应该更好-愿景:(vision)
3、目标:(mission) -mission翻译成使命更好,目标可以是goal,没有mission这种使命感给人感觉更强烈;
4、职位:(posting)-显然应该是position
5、工作说明:(job description)-译成职位描述或许更加,HR专业术语中我们称其为JD
6、行政秘书:(executive secretary)-应该是执行秘书,“执行秘书”比一般的“行政秘书”更高一级,基本等同主管级员工;
7、地区服务经理助理:(assistant district service manager)-这个词组对一般企业来说基本没有意义,应该只是某个特定公司设置的特定职位。
8、人力资源计划:(Human Resource Planning,HRP)-译成“人力资源规划”更佳;
9、战略规划:(strategic planning)-其实strategy一词足以;
10、要求预测:(requirement forecast)-需求预测
11、员工申请表:(employee requisition)-我认为中英文在这里容易产生歧异:如果是部门需要招聘,需填写招聘申请表(recruiting application form);如果是应聘者应聘填写的表格,通常的称谓是(job application form);这里的“员工申请表:(employee requisition)”我不太明白是何种情况。
12、试用期应该是很多企业用到的名词,我添加一下(probation);
13、加上“辅导”一词(coaching),很常用的;
14、经营管理策略:(business games)-games如果是strategy会更专业;
15、角色扮演:(role playing)-不要说语法了,就应该是role play,没有ing,role play这里就是名词一个;
16、工作轮换:(job rotating)-job rotation;
17、质量圈:(quality circles)-品质圈,或品管圈,这样更贴切-在任何企业中,品质的含义都比质量更高;
18、职业动机:(career anchors)-中文极不准确,应该是“职业锚”,完全是两码事;
19、报酬:(compensation)-译成薪酬更好;
20、奖金:(incentive compensation)-incentive足以;
21、加一个常用词,年终奖(annual bonus);
22、工会:(union)-当然是labor union了,没有labor就没有任何意义;