6.21

And thanks to the continual miniaturization of electronics and micro-mechanics, there are already robot systems that can perform some kinds of brain and bone surgery with submillimeter accuracy—far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their hands alone.(Text2. 2002)

thanks to 由于;因为;多亏

miniaturization / ˌminətʃəraiˈzeiʃn / n.小型化;微型化

electronics / iˌlekˈtrɔniks / n.电子学

mechanics / məˈkæniks / n.力学

surgery / ˈsə:dʒəri / n.外科手术

submillimeter / sʌb'milimi:tə / n.亚毫米

accuracy / ˈækjərəsi / n.准确(性);精确(程度)

precision / priˈsiʒn / n.精确;准确

结构分析(图片可点击放大)

翻译

且由于电子元件和微机设备不断微型化,现在有些机器人系统已经能够进行某些脑科和骨科手术,精确性达到亚毫米,远远超过技术娴熟的医生仅凭双手所能达到的精准度。

预告明日长难句

But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility, they will have to operate with less human supervision and be able to make at least a few decisions for themselves—goals that pose a real challenge.(Text2. 2002)

Travis Kalanick, Uber’s C.E.O., to Take Leave Amid Inquiry Into Workplace Culture

企业文化受质疑,优步CEO宣布无期限休假

SAN FRANCISCO—Travis Kalanick, Uber’s chief executive, said he would take a leave of absence from the ride-hailing service after an investigation into the company concluded that Uber must repudiate its aggressive startup culture.

旧金山——在一项针对公司的调查断定优步(Uber)必须消除其侵略性的创业文化后,这家叫车服务公司的首席执行官特拉维斯·卡兰尼克(Travis Kalanick)表示自己将休假。

本段包含的词汇

*chief [tʃiːf] n.长官 adj.首席的,首要的

*executive [ɪgˈzekjʊtɪv] n.(公司或机构的)经理,主管领导 adj.执行的

chief executive 行政长官;对公司、组织等的高效运行负总体责任的人

take a leave 请假

*absence  [‘æbs(ə)ns] n.缺席,不存在

(absent [ˈæbsənt] adj.缺席的;心不在焉的)

*investigation [ɪn,vestɪ’geɪʃ(ə)n] n.调查

*conclude [kən’kluːd] v.断定,结束

repudiate [rɪ’pjuːdɪeɪt] v.批判

*aggressive [ə’gresɪv] adj.好斗的,挑衅的

startup [stɑ:tʌp] n.刚成立的公司

The developments were part of a flurry of(一阵,一连串) actions at Uber on Tuesday morning, which began with an internal email from Kalanick right before a staff meeting got underway. In the email to employees, Kalanick said he would take a leave of absence to work on himself and reflect on building a “world class leadership team” for the company. He did not specify how long he would be away.

事态的发展是周二上午一连串的行动的一部分,首先是卡兰尼克在一场员工会议开始前发出了一封内部邮件。在发给员工的邮件中,卡兰尼克说自己会休假一段时间,做一些自己的事情,并思考为公司建立一个“世界级的领导团队”。他没有具体说会离开多久。

本段包含的词汇

*internal [ɪn’tɜːn(ə)l] adj.内部的;国内的

underway [‘ʌndə'weɪ] adj.进行中的

*reflect on 考虑;反省

*specify [‘spesɪfaɪ] v.具体说明

你可能感兴趣的:(6.21)