NCE-2 38 Everything except the weather

Origin Content

Lesson 38 Everything except the weather 惟独没有考虑到天气

My old friend, Harrison, had lived in the Mediterranean for many years before he returned to England. He had often dreamed of retiring in England and had planned to settle down in the country. He had no sooner returned than he bought a fine house and went to live there. Almost immediately he began to complain about the weather, for even though it was still summer, it rained continually and it was often bitterly cold. After so many years of sunshine, Harrison got a shock. He acted as if he had never lived in England before. In the end, it was more than he could bear. He had hardly had time to settle down when he sold the house and left the country. The dream he had had for so many years ended there. Harrison had thought of everything except the weather.

  • 名词修饰名词 : 同位词从句之一
    • 名词作同位语
      • Miss. Li, my girl friend, blabla
        - 短语作同位语
        + > I, the oldest boy in the family, blabla
        - 直接引语作同位语
        + > Now they are thinking the same question, "Will their girl be fine?"
        - 句子作同位语
        + > It is the fact that I am a gay.

  • Mediterranean n. 地中海 adj. 地中海地区/居民的
  • return to 回到出发地 you go back there after you have been away.
    • return to the mainland of China
    • return home
  • dream of : 梦想, 渴望 always thinks sth that you would very much like to happen or have
    • dream of becoming a famous actress
    • dream that my mother will be healthy
  • plan to : 带细节的计划 decide in detail what you are going to do, and you intend to do it.
    • They planned to kill the president of South Korean
    • They planned to return to Guangzhou.
  • settle down (尤指结婚或买房后)定居,安顿下来 When someone settles down, they start living a quiet life in one place, especially when they get married or buy a house.
    • I want to settle down and have a family.
  • no sooner ... than ... 刚…就…
    • No sooner had he arrived in Rome than he was kidnapped.他刚到罗马就遭到了绑架。
      - > 通俗用法, 屁股还没坐热他就醒了. No sooner had I sitted than he waked up.

  • almost immediately
    • No sooner said than done. 刚还在说, 就做好了.

  • complain about / of n to sb
  • even though = even if A, B. A事实不会影响B事实
    • I return to China, even if my parents rejected strongly.
  • continually 反复地, 频繁的 events happen again and again
    • Lily was continually changing her mind.
  • bitterly 强烈地, 非常地 (= very)
  • after n. 经历了xxx
    • After the war, he became mature
  • as if = as though 好像, 仿佛 describe how a situation seems to be
    • They stared at me as if I was crazy.
    • I felt as if he is a gay.
  • more than ... bear (syn: stand)
    • The pain was more than he could bear.
  • hardly 仅仅;几乎不 only just; almost not
    • Hardly had he had time to do A.. when he did B. 几乎没有时间
    • Hardly had a moment passed before the door openned.
  • think of 考虑做某事的可能性 think of / about doing sth to consider the possibility of doing something
    • I had never thought of becoming an actor.我从未考虑过要当一名演员。
  • except
    • he can accept everything except working.
    • he can do nothing except eating.

From Harrison's View:

我的老朋友哈里森在回到英国以前曾多年居住在地中海地区。过去他常幻想退休后到英国,并计划在乡间安顿下来。他刚一回到英国便买下了一幢房子住了进去。但紧接着他就开始抱怨那里的天气了。因为即使那时仍为夏季,但雨总是下个不停,而且常常冷得厉害。在阳光下生活了那么多年的哈里森对此感到惊奇。他的举动就好像他从未在英国生活过一样。最后,他再也忍受不住,还没等安顿下来就卖掉了房子,离开了这个国家。他多年来的幻想从此破灭。哈里森把每件事情都考虑到了,唯独没想到天气。

I had lived in Mediterranean for many years before I returned to England. I used to dream of retiring to my homeland, and planned to settle down in the country. It had no sooner 'before I had'[=> ''] returned than I bought a new house and lived in. Almost immediately I began to complain about the whether[=> weather]. Even though it was summer, it rained continually and was often bitterly cold. How terrible it was! I didn't know how the people here could tolorate 'the'[=> ''] such bad whether[=> weather] like this. I 'start'[=> started] to think 'about'[=> of] the life of sunshine in Mediterranean. I told myself that I could manage to 'be accustomed'[=> accustom myself] to the whether[=> weather] for I used to live here as I was a boy. But in the end, it was more than I could bear. Hardly had I had time to settle down before I sold the house and left this country. The dream I had had for so many years 'ended up'[=> ended] here. I had thought of everything except the whether[=> weather].

Knowledges

  • end up则必须要有主补语
  • retire to 退隐 If you retire to another room or place, you go there.
    • retire from 从xxx退下来
  • no sooner 的用法类似于 already ever
  • 住进去 go to live there
  • 原句 for it was still summer 用得很好.
  • 原句 there 翻译成从此, here 是不是可以表达"就此"呢

From Harrison's View:

我的老朋友哈里森在回到英国以前曾多年居住在地中海地区。过去他常幻想退休后到英国,并计划在乡间安顿下来。他刚一回到英国便买下了一幢房子住了进去。但紧接着他就开始抱怨那里的天气了。因为即使那时仍为夏季,但雨总是下个不停,而且常常冷得厉害。在阳光下生活了那么多年的哈里森对此感到惊奇。他的举动就好像他从未在英国生活过一样。最后,他再也忍受不住,还没等安顿下来就卖掉了房子,离开了这个国家。他多年来的幻想从此破灭。哈里森把每件事情都考虑到了,唯独没想到天气。

I used to live in England and had a beautiful 'memory there'[=> memories]. The wether[=> weather] here was nice for living. Although it continually rained and was often bitterly cold, but I had already been accustomed to it. I left England to Mediterranean when I was fifteen years old''[=>.] then I studied and worked there. It was always 'shiny'[=> sunshiny / in the sunshine] in Miditerranean 'and'[=> but] I thought it was too hot to live. I always missed my homeland and dreamed of retiring in England and planned to settle down in a country. I went 'back'[=> back to] England when I was sixty and I bought a fine house and lived 'in it'[=> there] as soon as I returned. But I found that I had ''[=> been] accustomed to live 'under'[=> in the ] sunshine and I started to hate England. At last, I could not able to bear the whether[=> weather] here any more then I sold my house and left England. The dream I had had for so many years ended here.

Knowledges

  • 美好的回忆 用happy / delightful memories
  • 在阳光下 in the sunshine / in bright sunshine

Remembers

  • retire to 退隐 If you retire to another room or place, you go there.
    • retire from 从xxx退下来
  • no sooner ... than ... 刚…就…
    • No sooner had he arrived in Rome than he was kidnapped.他刚到罗马就遭到了绑架。
      - > 通俗用法, 屁股还没坐热他就醒了. No sooner had I sitted than he waked up.

任务时间: 207-01-20
(作文时间: 2017-01-21, 耗时: 120 分钟)

30天后修改意见

(修改时间: 2017-xx-xx, 耗时: xx 分钟)

unfinished

你可能感兴趣的:(NCE-2 38 Everything except the weather)