1.19

pledged an annual investment of RMB1b to RMB2b.承诺每年投资十亿至二十亿

incorporates elements of history, society, fairy tales, religion, beliefs, ethics and literature.它涵盖历史、社会、神话、宗教、信仰、伦理道德、文学等内容

This application could help ensure that wood engraving pictures are passed down to future generations, and attract attention and gain support from home and abroad.申非遗将有助于确保木版年画的传承、获得海内外的关注与支持

push for a clean break推进彻底的脱离

We do not seek to hold on to bits of membership as we leave."我们将彻彻底底的脱欧。

conform: 一致(v.)

parole: 假释(指没有满足签证技术要求的人,因人道主义目的被允许进入美国)(n.)

Federal Register: 《联邦公报》

government grant: 政府补助金

renew: 延长(执照、合同的)有效期(v.)

acupuncture: 针灸(n.)

pseudoscience: 伪科学(n.)

efficacy: 功效(n.)

boutique: 精品店(n.)

whoopee cushion: (坐上会发出类似放屁声的)放屁坐垫

replica: 复制品(n.)

cookie cutter: 饼干模具

classy: 典雅的,上等的(adj.)

1.19_第1张图片
图片发自App

1.19_第2张图片
图片发自App

1.19_第3张图片
图片发自App

1.19_第4张图片
图片发自App

1.19_第5张图片
图片发自App

1.19_第6张图片
图片发自App

1.19_第7张图片
图片发自App

1.19_第8张图片
图片发自App

1.19_第9张图片
图片发自App

你可能感兴趣的:(1.19)