飞鸟集罗宾德拉纳特·泰戈尔 节译 1

飞鸟集罗宾德拉纳特·泰戈尔 节译 1_第1张图片

近日又看泰戈尔《飞鸟》,两三日翻了60来首,好玩儿!

2

遊逛世界的浪人啊

請把你們的足印

留在我的詩行裡

On troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

3

在情人面前

世界摘下了它浩瀚广袤的面具

它可以小如

永恒的

一首歌

一个亲吻

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

4

是大地的泪水

让这儿在欢笑里

鲜花盛开

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

飞鸟集罗宾德拉纳特·泰戈尔 节译 1_第2张图片

8

她向往的脸

在我梦里挥之不去

就像夜里的绵雨

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

10

悲伤悄无声息

在我的心里变得平和

就像夜在无声的林子里

弥漫开来

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

11

有无形手指

似闲荡清风

拨弄心弦

妙音涟漪

Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.

13

听啊,我的心!

这世界正向你低语

那无尽的爱意

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.

17

小小思绪就像沙沙树叶

欢快地在脑里低声细语

There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.

18

你看不到你

只看到你的影子

What you are you do not see, what you see is your shadow.

19

啊,我的主人!

我的愿望多么愚蠢

它们尖叫着和您的歌声相撞

就让我傻吧!

但请聆听

My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.

Let me but listen.

你可能感兴趣的:(飞鸟集罗宾德拉纳特·泰戈尔 节译 1)