66 布谷唱 世无俳谐师 咏叹之

66

 布谷唱

    世无俳谐师

    咏叹之

    ほととぎす今は俳諧師なき世かな(1681—1683间)

    hototogisu/ima wa haikaishi/naki yo kana

    布谷鸟,古来每多俳句诗人咏叹之。

    67

 立春日

    只五升旧米

    过新年

    春立つや新年ふるき米五升(1684)

    haru tatsu ya/shin nen furuki/kome go shō

    68----

 荒野曝尸

    寒风刺骨依然行!

    寸心明

    曝荒野

    风刺骨不停

    寸心明

   

    野ざらしを心に風のしむ身哉(1684)

    nozarashi o/kokoro ni kaze no/shimu mi kana

    此诗前书“贞享甲子秋八月,离江畔破屋启程,风声萧瑟,寒气逼人”,是芭蕉于贞享元年(1684)开始写的俳文游记《野曝纪行》中的首句,作于该年八月临行前,是年芭蕉四十一岁。江畔破屋指深川隅田川畔芭蕉庵。此次旅程由门人苗村千里陪同,从江户出发,沿东海道到伊势,回家乡伊贺,往吉野、大垣、尾张、名古屋,年末再度回乡,后历奈良、京都、大津、热田、名古屋等地,于次年四月底回到江户,前后九个月。《野曝纪行》是芭蕉最早的纪行文,完成于1685年下半年。“野曝”意谓此行险多,准备曝尸荒野。

你可能感兴趣的:(66 布谷唱 世无俳谐师 咏叹之)