【周四俚语日】英语俚语知多少,每周一文补补脑。

【周四俚语日】英语俚语知多少,每周一文补补脑。_第1张图片
2017年5月24日拍摄于西雅图

在日常英语对话中,熟悉一些英语的俚语会更加丰富我们与外国人交流的话题。

很多时候,说一些俚语俗语会很快的拉进我们和外国人的距离。

所以以后每周四会给大家带来俚语篇,丰富大家的俚语储备。

1. A drop in the bucket 微不足道

George lent me $20,but it`s only a drop in the bucket compared to what I need.

乔治借了我20美元,但是跟我需要的比起来简直是杯水车薪。

历史典故:英语中很多用语都出自《圣经》,A drop in the bucket 也是一样,原文是 Surely the nations are like a drop in the bucket.

2.A picture is worth a thousand words 百闻不如一见

Why don`t you email me a map instead of giving me directions? A picture is worth a thousand words

你何不用电子邮件把地图发给我,而不是教我怎么走?一张图胜过千言万语。

历史典故:就和其他用语一样,这句名言的来源也有很多说法。弗雷德R巴纳德是第一个说这句名言的人。他在1921年的一篇文章中用这句话来说明广告的力量。但似乎早在1911年,一位美国报社编辑就已经用过这句话了。有些人常误以为这句话跟中国的大思想家,教育家孔子说的一句有关系。那就是“画意能达万言”

3.A Piece of cake 轻而易举

That assignment was a piece of cake.哪像工作真的是小事一桩啊。

历史典故:美国诗人奥格登 纳什 是首位使用这个说法的人,首见于他在1936年所发表的作品。这个表达方式与另一个用语As Easy As Pie 有异曲同工之妙,只是这个和“派”有关的用语年代更加久远,当时Pie是俚语,意指“非常简单的事情”。还有一个相似的用语:A Cakewalk 也表示很容易的事情。

4.At the drop of a hat

I`d take a job like that at the drop of a hat. 我会毫不迟疑立刻接受像那样的工作。

历史典故:这个用语竟然是来自美国西部的古老传统,在决斗或者赛马之类的比赛中,帽子落下表示比赛开始。后来才改用枪声(也称起步枪或者发令枪)代替,成为现代赛跑或游泳等比赛开始的信号

5.At the eleventh hour 来的早不如来的巧,关键时刻

The solution to the problem came at the eleventh hour 这个问题的解决方式来的正是时候。

历史典故:这个用语来自一个老式的说法:At the end of (one`s) tether. Tether 是用来绑东西的绳子,例如栓绳或锁链。尽管原意和控制某人的行为有关,但现在则是用来表达对某件事情的无力感,让人想要大喊“我受够了”!一般情侣吵架都爱用这个词啊。但是之后就又和好了。


【周四俚语日】英语俚语知多少,每周一文补补脑。_第2张图片

你可能感兴趣的:(【周四俚语日】英语俚语知多少,每周一文补补脑。)