《孙子兵法》全球热,各翻译版陆续出现

  《孙子兵法》全球热,各翻译版陆续出现

  德国汉学学会主席、科隆大学汉学家、翻译家吕福克表示,目前在德国的各大公共场所都能看到一本源自中国的名著《孙子兵法》,换种意思就是说,中国古代思想家孙子的思想流传2500年仍然“活着”,北京翻译公司和这名翻译大师都认为这真是人类历史上的一种奇迹。

  吕福克说,光看书名,孙子写的是兵法,而看十三篇内容,其实写的是和平。孙子提出“非危不战”,“主不可以怒而兴师,将不可以愠而致战”,“是故百战百胜,非善之善者也;不战而屈人之兵,善之善者也。”孙子强调不是非要打仗,要善用谋略减少流血,通过伐交和平共处,攻城是不得已而为之。要看到战争的后果,看到战争给国家和人民带来的灾难,尽可能避免战争,把战争的灾难降到最低程度。如果谁读懂了这一点,就真正理解了孙子的精髓。

  与德国的《战争论》相比,《孙子兵法》不只是兵书,更是哲学书,文学书,在世界上地位很高。吕福克认为,孙子思想饱含的哲学思想,主要体现在两句至理名言:“知彼知己,百战不殆”,讲的是朴素的唯物论;“兵无常势,水无常形”,讲的是辩证法。在在文学艺术方面,孙子十三篇在世界兵书中独领风骚,体现出不朽的文学价值,使其跨越时空,至今仍然“鲜活”;《孙子兵法》比《三十六计》价值高出许多,不能同日而语。吕福克不认可欧洲有的学者把《三十六计》作为谋略和战略,他认为《孙子兵法》是大方略、大谋略、大智慧,而《三十六计》是小计谋、小策略、小智慧,二者完全层次不同,不能同日而语。把《三十六计》等同或替代甚至高于《孙子兵法》的观点,都是非常错误的。

  吕福克还说,孙子在欧洲的知名度很高,德国人还是很喜欢孙子的,有相当数量的读者群,也有相当数量的应用者。孙子思想不仅对军事、商战,而且对现代社会有很大的影响,相信孙子的的这部名著,会继续源远流长,发扬光大。各种语言的翻译版本也会陆续出现。

  北京中慧言翻译公司公司凝聚了一大批国内外一流、专业技能扎实、责任心强、信誉度高、语言技能卓越的高级翻译人才。尤其拥有北京外国语大学在外国语言文学、文化、翻译等领域具有较强实力和在社会上有较高学术声望的教授、学者组成的强大、专业的翻译团队。同时我们还拥有一支专业化的管理团队以及活跃在生产一线的翻译界实战精英。业务涉及语言种类包括英、日、韩、德、法、西、意、泰、俄、蒙等;以及小语种荷兰语、拉丁语、印度语、越南语、马来语、波兰语、葡萄牙语、阿拉伯语、乌尔都语、挪威语等80多个语种。敬请致电中慧言热线:010-82561153。010-82560163中慧言翻译公司官方网站:http://www.zhonghuiyan.com/

地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804室

  北京中慧言翻译公司是依托于北京外国语大学的大型多语言翻译服务机构。公司凝聚了一大批国内外一流、专业技能扎实、责任心强、信誉度高、语言技能卓越的高级翻译人才。尤其拥有北京外国语大学高翻学院在外国语言文学、文化、翻译等领域具有较强实力的学者和在社会上有较高学术声望的教授组成的强大专业的翻译团队。同时我们还拥有一支专业化的管理团队以及活跃在生产一线的翻译界实战精英涉及语种“北京中慧言”的翻译服务涉及多个专业和行业,并提供各个语种的翻译和语言服务。敬请致电中慧言热线:010-82561153。010-82560163中慧言翻译公司官方网站:http://www.zhonghuiyan.com/

地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804室

你可能感兴趣的:(《孙子兵法》全球热,各翻译版陆续出现)