遇到的问题:
1.-bash: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale (en_US.utf8)
Sovled:
locale-gen en_US.UTF-8
update-local en_US.UTF-8
2.en_US.UTF-8... cannot open locale definition file `translit_neutral': No such file or directory
failed
从别的机器复制文件
3.locale -a 出现:
locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_COLLATE to default locale: No such file or directory
POSIX
C
但是 /usr/lib/locales确实有数种字符集。
尝试了
(1) rm -rf /usr/lib/locale/* (2) dpkg-reconfigure locales (3) locale-gen (4) update-local 等等都不行
最后从别的机器上copy了/usr/share/i18n目录覆盖本机的,执行(1)(3) 问题消失。还有一点:which locale 确定正在使用的locale程序是否是预期中的。
小结:
1.全新的字符库编码信息位于 /usr/share/i18n目录下面,其中SUPPORTED中包含可用的所用字符集,格式如下:
。。。
zh_HK BIG5-HKSCS
zh_SG.UTF-8 UTF-8
zh_SG.GBK GBK
zh_SG GB2312
zh_TW.EUC-TW EUC-TW
zh_TW.UTF-8 UTF-8
。。。。
其中的charmaps存的每种字符集的映射信息,可以称为最初文件(可能有术语,不管这么多啦)。使用localedef可以生成字符集,就是 locales里面那些东东。
但这些并不是系统中能用的字符集。刚才描述的这些/usr/share/i18n里面的文件只能算是可用的字符集,locale -m可以看到列表。
由于Linux中包含的字符集有几十种,而用户一般能用到的最多就是多种,没必要把所有字符集都集成到系统里。系统里面只使用部分字符集。另外为了让系统能使用,
原始的/usr/share/i18n中德文件要经过处理(complile),能用的字符编码在/usr/lib/locale/下面,成为complied字符集。
2。使用locale-gen可以把原始的/usr/share/i18n中的文件complie成系统能用的/usr/lib/locale/地字符集。locale-gen的参数是要使用的字符集列表,可在在终端下
制定。不然会自动在./var/lib/locales/supported.d/下寻找。编译产生的字符集可以两类方式存在: a.archive file: /usr/lib/locale/locale-archive b.分目录存储。详见man locale-gen
3. /usr/share/i18n里面的东西操作系统无关,不同体系结构不同系统可以通用,若有缺失,从其他地方复制来便可。
Error:locale-gen en_US.UTF-8:
en_US.UTF-8... cannot open locale definition file `translit_neutral': No such file or directory failed
en_US.UTF-8... cannot open locale definition file `translit_combining': No such file or directory
-->: 从别的机器上复制/usr/share/i18n/locales/trans×到本地/usr/share/i18n/locales目录。
Useful Link:
http://www.linuxquestions.org/questions/linux-general-1/locale-cannot-set-lc_all-to-default-locale-no-such-file-or-directory-218622/
http://blog.chinaunix.net/uid-20648944-id-2950413.html