为了满足在系统切换语言的时候,应用能根据系统当前的语言环境进行自动切换显示文本,这种行为叫做应用程序的国际化。
国际化开发步骤:
1.找到对应的res 下的values文件夹。
2. 英语环境下的文件夹命名为:values-en
美国英文环境:values-en-rUS
中文环境为:values-zh
大陆地区中文环境: values-zh-cn
在 eclipse 下新建 Android 项目时,会在 res目录下自动创建一个默认语言环境的文件夹 : values
当某一个资源没有在语言环境的对应的资源集合中找到时,就会使用 values 下的资源。
3.在对应的values文件夹下创建不同的string.xml文件.
android多国语言文件夹文件汇总如下:
中文(中国):values-zh-rCN 捷克文:values-cs-rCZ
中文(台湾):values-zh-rTW 丹麦文:values-da-rDK
中文(香港):values-zh-rHK 德文(奥地利):values-de-rAT
英语(美国):values-en-rUS 德文(瑞士):values-de-rCH
英语(英国):values-en-rGB 德文(德国):values-de-rDE
英文(澳大利亚):values-en-rAU 德文(列支敦士登):values-de-rLI
英文(加拿大):values-en-rCA 希腊文:values-el-rGR
英文(爱尔兰):values-en-rIE 西班牙文(西班牙):values-es-rES
英文(印度):values-en-rIN 西班牙文(美国):values-es-rUS
英文(新西兰):values-en-rNZ 芬兰文(芬兰):values-fi-rFI
英文(新加坡):values-en-rSG 法文(比利时):values-fr-rBE
英文(南非):values-en-rZA 法文(加拿大):values-fr-rCA
阿拉伯文(埃及):values-ar-rEG 法文(瑞士):values-fr-rCH
阿拉伯文(以色列):values-ar-rIL 法文(法国):values-fr-rFR
保加利亚文: values-bg-rBG 希伯来文:values-iw-rIL
加泰罗尼亚文:values-ca-rES 印地文:values-hi-rIN
克罗里亚文:values-hr-rHR 挪威博克马尔文:values-nb-rNO
匈牙利文:values-hu-rHU 荷兰文(比利时):values-nl-BE
印度尼西亚文:values-in-rID 荷兰文(荷兰):values-nl-rNL
意大利文(瑞士):values-it-rCH 波兰文:values-pl-rPL
意大利文(意大利):values-it-rIT 葡萄牙文(巴西):values-pt-rBR
日文:values-ja-rJP 葡萄牙文(葡萄牙):values-pt-rPT
韩文:values-ko-rKR 罗马尼亚文:values-ro-rRO
立陶宛文:valueslt-rLT 俄文:values-ru-rRU
拉脱维亚文:values-lv-rLV 斯洛伐克文:values-sk-rSK
斯洛文尼亚文:values-sl-rSI 塔加洛语:values-tl-rPH
塞尔维亚文:values-sr-rRS 土耳其文:values--r-rTR
瑞典文:values-sv-rSE 乌克兰文:values-uk-rUA
泰文:values-th-rTH 越南文:values-vi-rVN