干货篇!!!法语语法总结

学习语言得时候有没有觉得语法很难呀,今天小编来给小可爱们送干货啦,赶紧收藏起来吧!


干货篇!!!法语语法总结_第1张图片

Aller chez le docteur而不说*au docteur.看医生

·Avant peu而不说*sous peu.不久以后

·Causer avec quelqu'un而不说*à quelqu'un.和某人说话

·C'est ma faute而不说*c'est de ma faute.

这是我的错

·D'ici à demain而不说*d'ici demain.从现在到明天

·Deux fois par mois而不说*deux fois le mois.每月二次

·En réponse à, comme suite à而不说*suite à :答复××

·Être fâché contre quelqu'un而不说*après quelqu'un.对某人发火,与某人不和

·La femme de mon frère而不说*la femme à mon frère.我兄弟的妻子

·Lire dans le journal而不说*sur le journal.

在报纸上读到

·Pallier un inconvénient而不说* à un inconvénient.克服不便

·Pareil à moi而不说* pareil que moi.和我一样

·S'absenter pour une semaine而不说*partir pour une semaine.缺席一个星期

·Sur le plan financier而不说*au plan.在金融方面

·Vers midi而不说*vers les midi.十二点不到

·Crier après quelqu'un而不说*crier sur quelqu’un叱骂某人

·Habiter à Paris而不说*être sur Paris.住在巴黎

有时介词不同会改变词组的意思,试比较:

Sourire à /sourire de (向...微笑/捉弄); Rêver à/rêver de (设想/渴望); l'avion de Londres/ l'avion pour Londres (伦敦的飞机/飞伦敦的飞机);finir de /finir par (结束、停止/终于); manquer de/ manquer à (缺少/未出席、违背)似曾相似


如果你想要学好法语最好加入一个组织,这样大家学习的话就比较方便,还能够共同交流和分享资料,给你推荐一个学习的组织学习有困难或者想获取资料请加法语学习QQ群676105101一起学习

干货篇!!!法语语法总结_第2张图片

après-midi / après-demain / après-guerre

以上这些词,不论哪一个,都包含一个前缀

“après-”,这个前缀正是表达“在什么之后”的介词“après”。了解了这些词的构成方式之后,它们的词义就可以“望文生义”了:après-midi,中午之后,即为“下午”;après-demain,明天之后,即为“后天”;après-guerre,战争之后,即为“战后”。而介词après的难点则在于它既可以表示时间上的“在后”,也可以表示空间上的“在后”,甚至可以引申未社会等级上的“在后”或“在下”。

亲密接触après +时间概念/ après +空间概念

干货篇!!!法语语法总结_第3张图片

一.表达时间上的在......之后:

1.Après vous, madame !您先请,夫人!(après+代词)

2.Un an après sa mort, on l’avait complètement oubiè.

他死后一年,就已经被人遗忘。

(après+名词)

3.Après avoir fini le travail, il alla au cinéma.

工作结束之后他去了电影院。

(après+不定式过去时)

4Après dîner, elle me proposa d’aller admirer le feu d’artifice.

晚饭后,她邀我去赏焰火。

=Après le dîner, elle me proposa d’aller admirer le feu d’artifice. (après +不定式= après +名词)

二.表达空间上的“在......之后”:

Première rue à droite, la poste est juste après l’ église.

第一条街右拐,过了教堂就是邮局。

Le chien court après un lièvre.

狗在一只兔子后面追跑。

三.表达等级上的“在......之后”:

1.Après le capitaine vient le lieutenant.

上尉之下是中尉。

2.Paul est considère comme le premier après le directeur.

保罗被认为是除主任外最重要的人物了。

似曾相识

3.à avant-hier/ avant-propos / avant-première

和介词après相似,介词avant也可以作为前缀,广泛地参与到一些复合的构词中。

以上这些词的词义清晰明了:avant-hier,昨天之前的日子,自然就是“前天”了;avant-propos,再阐述主题之前说的话,也就是“前言”了;avant-première说的是电影在首映之前的献演,即面向新闻界的“内部预演”。从对以上这些词的分析中可以看出,介词avant所表达的是一个“在.....之前”的概念,多指时间上的“在前”。除此之外尚可以引申其他一些意义。亲密接触--> à avant+时间概念 avant+空间概念

一.表达时间上的“在......之前”:

1.Ce matin, il est arrivé avant moi.

今天早上,他比我先到。

(avant+代词)

2.Les enfants sont rentrés avant Noël.

孩子们在圣诞节前就回去了。

(avant+名词)

3.N’oubliez pas deprendre cemédicament avant manger.

别忘了饭前服药。

(avant+动词不定式=avant+名词)

干货篇!!!法语语法总结_第4张图片

4.Il passe tout d’abord à la poste avant d’aller au bureau.

他上班之前先去了邮局。

(avant+de+动词不定式)

二.表达空间上的“在......之前”

Le bureau de poste est juste avant le pont.

邮局就在桥不到一点的地方。

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

不要把犁放到牛的前面,比喻本末倒置。

三.表达等级上的“在......之上”:

Sartre est avant les autres philosophes de son temps.

Sartre比他同时代的其他哲学家更有名望。

干货篇!!!法语语法总结_第5张图片

Avant le général, il y a le maréchal.

元帅在将军之上。

似曾相识

Il faut discerner le bien d’avec lemal.

讲解avec的段落,却偏偏要先引出一个d’avec,这是为什么呢?介词de和介词avec的组合主要是和一些表示“甄别”、“区分”之意的动词用在一起的。

除了例句中的discerner之外,还有destinguer

,séparer。

istinguer l’ami d’avec le flatteur

(分清朋友和献媚者);séparer l’or d’avec l’argent(区分金子和银子)。从这些例句中可以看出,我们所熟悉的avec的本意在d’avec中已经丧失殆尽了。而首先介绍d’avec的意图则在于提醒读者,介词和介词组合在法语中有很多,值得注意

亲密接触à介词avec在复合句中的运用介词avec的最基本词义是“和”。不过,在具体的语境中,这个“和”字又可化为“具有”、“对于”、“同意”、“随着”、“使用”、“反对”等意思来讲

干货篇!!!法语语法总结_第6张图片

还有其他好多好多语法知识,在这里小编就不一一列举了,希望你可以在我的文章获取知识一起成长

你可能感兴趣的:(干货篇!!!法语语法总结)