读书 | 幸福之路

文/无言漫


今日读完罗素先生的《幸福之路》,我们一同聊聊英国哲学家、数学家、逻辑学家、历史学罗素眼中的幸福。

罗素认为犹豫、烦闷,疲劳,竞争,畏惧舆论、犯罪意识等是让人不快乐的源头所在;而兴致、情爱、家庭、工作、闲情是幸福的本源。当他用理性的文字和逻辑性的视角诠释幸福的真谛时,鞭辟入里,一点都不“浪漫”,读着读着陷入沉思(其一,书中的有部分内容晦涩难懂,我总得停下来读和想;其二,他的有些观点我也不能完全认同,所以驻足寻找)。

在这个一致追求快节奏的社会里,“慢”其实是一种良好的修行,成熟的生活态度,可难就难在“我们还得为了生活而疲于奔命”,所以我认为从心的“慢”是一种方向,是此生的追求,不过这得基于有能力,有能力应对。

没有万能钥匙,因为没有一把秘钥可以解锁千万幸福路上的朝圣者。

我们踏过的万水千山,皆是一段幸福之路。

前几日在微博上看到一段话,大致意思是这样:“路”就是左边一个“足”,右边一个“各”,也就是路都是各人走出来的,除了我们自己,没有谁能够真正我们自己了。小时候父母会不厌其烦地管着你;好不容易,到了中学老师会叮嘱你完成作业;而现在,我们的时间完全把控在自己的手中,是抓紧,是放纵,全凭你,由你说了算。

幸福之路不靠幻想,不靠观望,路是靠走出来的。达成你心中所求即是一种幸福,简单的幸福。

文章最后分享同是散文家的罗素的美文《我为何而生》

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

      我的一生被三种简单却又无比强烈的激情所控制:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难难以抑制的屿。这些激情像狂风,把我恣情吹向四方,掠过苦痛的大海,迫使我濒临绝望的边缘。

      I have sought love, first, because it brings ecstasy---ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at last---I have found.

      我寻求爱,首先因为它使我心为之着迷,这种难以名状的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去换取哪怕几个小时这样的幸福。我寻求爱,还因为它能缓解我心理上的孤独中,我感觉心灵的战栗,仿如站在世界的边缘而面前是冰冷,无底的死亡深渊。我寻求爱,因为在我所目睹的结合中,我仿佛看到了圣贤与诗人们所向往的天堂之景。这就是我所寻找的,虽然对人的一生而言似乎有些遥不可及,但至少是我用尽一生所领悟到的。

      With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.

      我用同样的激情去寻求知识。我希望能理解人类的心灵,希望能够知道群星闪烁的缘由。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的“数即万物”的思想。我已经悟出了其中的一点点道理,尽管并不是很多。

      Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always it brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.

      爱和知识,用它们的力量把人引向天堂。但是同情却总把人又拽回到尘世中来。痛苦的呼喊声回荡在我的内心。饥饿的孩子,受压迫的难民,贫穷和痛苦的世界,都是对人类所憧憬的美好生活的无情嘲弄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,我也难逃其折磨。

      This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.

      这就是我的一生。我已经找到它的价值。而且如果有机会,我很愿意能再活它一次。

读书 | 幸福之路_第1张图片
图片发自App


假如感到幸福你就笑笑吧!

不要在深夜流浪,早点休息,晚安!

你可能感兴趣的:(读书 | 幸福之路)