老外常说的"cat-and-dog"是什么意思?

这两天晚上皮卡丘家附近老是有猫的惨叫声,听起来瘆人,吵得皮卡丘晚上休息不好,实在是太折磨人了!今天皮卡丘就来跟大家分享跟猫有关的一些俚语表达。

01、cat-and-mouse

捉弄人的

大家都知道猫在捉到老鼠后,会先捉弄老鼠一番,一捕一捉,在老鼠一命呜呼前还要折磨老鼠。

这个表达也可用来表示捉弄人的、折磨人的,play cat and mouse 玩猫捉老鼠的游戏,是指用战略性的手段挑衅和追逐

例句:

This cat-and-mouse game is being played on a scale, and at a speed, that is unprecedented and growing.

这种猫戏老鼠的游戏正在以前所未有的规模和速度进行着。

老外常说的

除了猫和老鼠的俚语,还有一个俚语也比较有趣。

02、cat-and-dog

不和的

这个大家稍稍思考一下也能理解,都说猫狗是冤家,见面就互掐,这个短语就是说猫狗聚在一起后可能会出现的一个状况——经常吵闹、争吵不休,后来就有了吵吵闹闹的、经常吵架的、不和的这个意思。

例句:

He and his wife lead a cat-and-dog life.

他和他的妻子过着经常争吵的生活。

03、a cat in gloves catches no mice

犹豫不决,缩手缩脚,不够果断

例句

I think you'll get that promotion if you pursue it more assertively. A cat in gloves catches no mice, after all.

我想如果你坚决果断地追求,你会得到晋升的。毕竟,缩手缩脚会一事无成

老外常说的

04、copycat

无主见的人

copycat 意思是盲目模仿者、学人精、无主见的人。copycat 被普遍认为源自一个美国女作家1887年作品《Bar harbor Days》,其中写道:

Our boys say you are a copy cat, if you write in anything that's been already printed.

如果你把任何已经出版的东西写进去,你就是抄袭。

05、cat got your tongue

怎么不说话?

"Cat Got Your Tongue? "字面看意思是你的舌头被猫给抓到了吗?这其实是一种真实的刑罚,在中世纪,国王惩罚骗子,就会把他们的舌头割下来喂猫。

而现在 cat got your tongue 意思是你的舌头打结了吗?、怎么不说话?问别人为什么不回话的时候可以用到。

例句:

I asked you how you spent the money. What's wrong? Cat got your tongue?

我问你那笔钱怎么花的?怎么回事?怎么不说话?

老外常说的

06、fat cat

大亨;阔佬;(尤指公司的)老板

例句:

The report criticized boardroom fat cats who award themselves huge pay increases.

报告批评了董事会的大亨们为自己大幅提薪。

---分割线---

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

你可能感兴趣的:(老外常说的"cat-and-dog"是什么意思?)