Potato? 不就是个土豆吗?

对门姥爷前段时间过来看小外孙,顺便完成了东北饮食文化传播——教会了我做土豆炖白菜!

简直太美味了,跟杭州最近的下雪天气也超配。外面大雪纷飞,一家人吃着热气腾腾的炖菜,土豆那实在的质地夹带着白菜天然的甜味,让人有一种很安心很温暖的感觉。

今天就讲讲 potato 吧。

Potato? 不就是个土豆吗?_第1张图片


吃的 potato

作为一个吃货,义不容辞要先讲吃的土豆。Potato 本来就是吃的啊,有什么好讲?

Potato 可满身都是故事哦。不说法国王后把土豆花戴在帽子上做装饰,不说富兰克林曾经摆过土豆宴,不说美国总统杰斐逊曾经用炸薯条招待过白宫宾客, 单说土豆与爱尔兰的渊源,实在可以用“可歌可泣”来形容。

Potato? 不就是个土豆吗?_第2张图片

爱尔兰由于地理位置和土质等原因,农业一直比较落后。所以在土豆前,年轻人准备娶媳妇儿时,就得努力攒钱买地,确保能解决婚后一家人的生计。可想而知这有多难,很多人都剩了下来。可是17世纪初土豆传入爱尔兰后,这一局面就被扭转了。土豆容易生长,单位面积产量高,因此一小块地就能养活一家人了。18世纪末土豆已经成为当地最主要的粮食来源,简言之,potato 解决了爱尔兰人的吃饭问题,还解决了婚恋问题, 直接导致结婚年龄的下降,人口的激增。本来么,人口众多在当时是好事,可谁想,1845年居然爆发了土豆枯萎病,粮食变得稀缺,英国政府的协助又少得可怜,于是在1845至1849年期间,爱尔兰人口非正常死亡100多万,另外100多万移民外逃,这股移民浪潮对后世影响深远。这就是历史上著名的“土豆大饥荒”  (The Irish Potato Famine),对爱尔兰的人口、文化和政治都产生了巨大影响,可以说爱尔兰的民族意识崛起跟土豆是分不开的。

Potato? 不就是个土豆吗?_第3张图片


讲完了土豆的历史重任,再来说点轻松的 potato。

先说大家都爱的薯片吧。 Potato chips, 对吧? 但事实上,薯片在美国叫做 chips,在英国叫做 crisps 哦。 而在英国你说 chips 的时候,你指的是美国人所说的是 French fries,也就是薯条。有点纠缠,列一下:

Potato? 不就是个土豆吗?_第4张图片

这玩意儿呢,在美国叫 chips, 在英国叫 crisps。

Potato? 不就是个土豆吗?_第5张图片

这里的薯条呢,英国人叫 chips, 也就是美国人的 French fries。图为英国的 fish and chips,江湖戏称是英国人唯一拿得出手的菜,哈哈哈,我在英国亲测过,味道还不错啊~

还有一个 potato,应该很多妈妈都了解, 那就是 sweet potato。 甜的土豆? 可不就是番薯吗? 思思小时候就很喜欢吃下面这种 sweet potato 味的泡芙。

Potato? 不就是个土豆吗?_第6张图片


不能吃的 potato

Potato 还有不能吃的啊?当然,比如 small potato、big potato、hot potato、couch potato,还有 potato head!

Small potato指 “小人物”, 而 big potato 就是 “大人物”。我听过一种说法,说是土豆当初传到欧洲时,一开始欧洲人瞧不上土豆,大概因为土吧~ 因此 small potato 后来就被赋予了“不起眼的小人物” 这种意味。例句: I'm merely a small potato here. The CEO is the big one you are looking for. (我在这儿只是一个小人物,CEO 才是你要找的大人物。)

Potato? 不就是个土豆吗?_第7张图片

Hot potato 则和中文中 “烫手山芋” 非常对应,都是指“棘手的问题或事情”, 比如:

Potato? 不就是个土豆吗?_第8张图片

(特朗普将烫手山芋 DACA 丢给了国会)

可见把 hot potato 丢来丢去,古今中外都是很常见的。在教学中有个游戏,也叫做 hot potato,跟中文的“击鼓传花” 很类似: 音乐起,大家开始传个物件,音乐停,手上拿着这个物件的人就需要“付出代价”。

Couch Potato 可能更广为人知,就是“沙发土豆”, 成天坐在沙发上看电视的懒虫。

Potato? 不就是个土豆吗?_第9张图片

最后压轴的是 potato head。为什么用它来压轴呢? 因为我爱《老友记》啊。

Potato? 不就是个土豆吗?_第10张图片

Mr. Potato Head 是美国家喻户晓的卡通形象和玩具,面孔和笑容都很滑稽。

Potato? 不就是个土豆吗?_第11张图片

(这是电影 Toy Story 3 里的 Mr. Potato Head。)

而现在呢,很多词典都收录了potato head 这一俚语,表示“笨蛋,傻瓜”。


我肯定是个 small potato,很喜欢 chips。 那么你是哪种土豆呢?又喜欢吃哪种 potato 呢?

你可能感兴趣的:(Potato? 不就是个土豆吗?)