习惯性错误

文/逐梦水乡

我不是老师,在这里,请给我一次机会,相互交流一下。

喜欢舞文弄墨是我的爱好,却没成什么气候。唯一让我有点庆幸的是那和哪,还是分得比较清楚的,或许当初上语文课老师讲这两个字的区别时,恰好我没开小差。

时常,在一些文章里,看到那和哪的误用,很想提醒的,可又怕别人说:你算老几啊!我用了这么多年习惯了,没人说我用错过呢,你干嘛就看不惯,要挑我毛病呢?

也是哈,瑕不掩瑜。

一直都说写写这两个字,隐忍了。

唉,对事不对人,权当多事,今天我还是要说一下。友友们,骂我就悄悄骂哦!声音别大了。

下面说说那和哪的区别:

“那”字是四声,念nà ,它是指示代词。(指示代词有这、那、这些、那些、这里、那里、这么、那么、这样、那样)

如: 你去那里干什么?

“哪”字,念三声nǎ ,它是疑问代词。(疑问代词有谁、什么、哪、哪些、哪里、怎么、怎样、多少)有表示疑问的,也有表示反问的。

表示疑问:

如:你把它放在哪里呢?

表示反问:

如:哪有这么做的道理?

又比如,两个字一起出现的时候

那天,我忘记取快递啦!

哪天呢?

那天。

哈哈,人都没有十全十美。我在“的、地、得”三个字的用法上,或标点符号上也是漏洞百出。老师都讲过无数遍了,就是这边耳朵进,那边耳朵出。

一篇好的文章还是应该避免这些习惯性的错误。为了精益求精,写出更完美的文字,我们是不是要加强这方面的学习呢。

好,朋友们,我去研究“的、地、得”的用法了,说得不对的, 还请补充,海涵。

你可能感兴趣的:(习惯性错误)