2021-02-04

王世贞《本草纲目(原序)》(节选)注译

楚蕲阳李君东璧,一日过予弇(yān)山园谒(访问)予,留饮数日。予观其人,睟然(润泽的样子。睟,suì,润泽)貌也,癯然(清瘦的样子。癯,qú,瘦)身也,津津然(兴味浓厚的样子)谭议(谈说议论。谭,同“谈”)也,真(实在、的确)北斗以南(指天下、人间)一人。解其装,无长(多余)物,有《本草纲目》数十卷。谓予曰:“时珍,荆楚鄙人(居住在郊野的人)也,幼多羸疾(衰弱生病),质(天资、禀性)成钝椎(愚钝、笨拙),长(年长)耽(爱好、沉迷)典籍,若啖蔗饴。遂渔猎(泛览、涉猎)群书,搜罗百氏(犹言百家著作)。凡子史经传,声韵农圃,医卜星相,乐府诸家(指各家著作),稍(略微)有得(收获、心得)处,辄著(记载、记录)有数言(指文章)。古有《本草》一书,自炎皇(指炎帝神农氏)及汉、梁、唐、宋,下迨(dài,到、等到)国朝(指本朝),注解群氏(百家、各家)旧(久远)矣。第(但是)其中舛缪(chuǎnmiù,亦作“舛谬”, 差错、错误)差讹(错误、差错,多指文字方面)遗漏,不可枚数(一一列举),乃敢(谦辞,冒昧)奋(发扬)编摩(编集)之志,僭纂述之权(僭权,超越自己的职权,此为李时珍的自谦,指《本草纲目》的编纂超过了自己的能力。僭,jiàn)。岁历三十稔,书考八百余家,稿凡三易(改变、更改)。复者芟(shān,删除)之,阙者缉(收集、编辑)之,讹者绳(纠正)之。旧本一千五百一十八种,今增药三百七十四种,分为一十六部,著(编列)成五十二卷,虽非集成(聚合而成。多指汇集诸家著作而成丛书),亦粗(大致、大体)大备(一切具备、完备),僭名(越分妄称的名号)曰《本草纲目》。愿乞一言(一番话,此指作序),以托(依靠)不朽(不磨灭、永存)。”

予开卷细玩(观赏,此为研读),每药标正名为纲,附释名为目,正(合理)始(规划、编排)也。次(依次)以集解(汇辑诸家解释)、辨疑、正(勘正)误,详(详细描述)其土产(当地产的物品)形状也。次以气味、主治(主要疗效)、附(符合、适用)方,著(记录、记载)其体用(体性和作用)也。上自坟典(古代典籍的统称),下及传奇(小说体裁之一。此指文艺作品),凡有相关,靡不备(皆、尽)采。如入金谷之园(晋代石崇所筑金谷园),种色(种类。色,种类)夺目(光彩耀眼);如登龙君(龙王)之宫,宝藏(亦作“宝臧”。储藏的珍宝或珍贵物品)悉陈;如对(面对着)冰壶(比喻月亮或月光)玉鉴(比喻明洁的镜子),毛发可指数(屈指可数)也。博而不繁(繁杂),详而有要,综核(聚总而考核,即全面考核)究竟(穷究,即深入钻研、探究),直(直接)窥渊海(深渊和大海。比喻包容深广,此指《本草纲目》包涵了深广无穷的万物),兹岂仅以医书觏(gòu,看见。此为看待)哉?实性理(生命之原理、规律)之精微(精粹),格物(推究事物之理)之通典(共同的法则),帝王之秘(稀奇、珍奇)录(书本、书籍),臣民之重宝(贵重的财宝)也。李君用心(专心、尽心),加惠(施予恩惠)何勤(殷切)哉!噫,碔(wǔ,似玉之石)玉莫剖(辨别、分辨),朱紫(比喻是非、对错)相倾(互相对立而存在),弊也久矣。故辨专车(占满一车,占满整个车子)之骨,必俟鲁儒(鲁国儒生。此指孔子);博(通晓、通达)支机之石(传说为天上织女用以支撑织布机的石头),必访(咨询)卖卜(以占卜谋生,此指严君平)。予方著《弇州卮言》,恚(怨恨,此为可惜、遗憾)博古(通晓古代的事情)如《丹铅卮言》后乏乏人(缺少人才)也,何幸(幸运)睹兹集(汇辑单篇作品而成的书册)哉!兹集也,藏之深山石室(岩洞)无当,盍(何不)锲(刻,此指刻版印刷)之,以共(供,供给、提供)天下后世(后裔、后代)味(研究体会)《太玄》如子云(西汉学者扬雄的字,扬雄曾模仿《周易》作《太玄经》)者。

时万历岁庚寅春上元日(农历正月十五日),弇州山人、凤洲王世贞拜(敬辞,表示恭敬)撰。

(节选自王世贞《(本草纲目)原序》,有删改)

【参考译文】

楚地蕲阳李东璧先生,一天到我的弇山园来访问我,留他住了几天。我观察他这个人,相貌润泽,身体清瘦,言谈兴味浓厚,的确是天下第一人。打开他的行装,没有多余的东西,有《本草纲目》几十卷。对我说:“时珍,是荆楚郊野的人,年幼时体弱多病,天资愚钝,长大后爱好(研读)典籍,就像吃甘甜的糖一样。于是涉猎各种典籍,搜集各家著述。凡是子史经传、声韵、农圃、医疗卜筮、星相、乐府诸家,略微有些收获,就记录下来。古代有《本草》一书,从炎帝神农氏到汉、梁、唐、宋,后到本朝,很多人做注解很久了。但是其中的错误遗漏,不能一一列举,于是就冒昧地产生了编集的愿望,不自量力地编纂著述了。历时三十年,查考书籍八百多种,书稿总共修改了三次。重复的就删除,缺漏的就编辑补充,错误的就纠正。原来的《本草》有一千五百一十八种,现在增加药物三百七十四种,划分为十六部,编列成五十二卷,虽然不是汇集诸家著作编成的,(但是)也大体上一切完备了,妄称为《本草纲目》。希望(您)作序,以便借此永存。”

我打开书仔细研读,每种药物标明正名作大纲,附带着释名作细目,(这是)合理的编排。依次用汇集注解,辨析疑惑,勘正谬误,详细描述当地所产物品的形状。依次用气味味道、主要疗效、适用处方,记述(药物的)体性作用。上从古代典籍,下到文艺作品,凡是有相关联(内容),没有不都(被)采用的。就像进入了石崇的园林,种类繁多耀眼,就像登上了龙王的宫殿,珍宝悉数陈列,就像面对着月光映照的玉镜,毛发历历可数。广博却不繁杂,详尽却有要点,全面考核,深入探究,(让人)直接看清(它包容的)深广无穷的万物,这部书哪里仅仅可用医书看待?实在是生命规律的精粹,推究事物原理的共同法则,帝王珍奇的藏书,百姓贵重的财宝。李先生专心给予(人们)恩惠是多么殷切啊!唉,像石头和美玉一样(真假)没能分辨清楚,像红色和紫色一样(对错)对立同时存在,(这)弊病有很久了。所以(要)辨别占满整个车子的大骨,一定要等待孔子;(要)通晓织女用来支撑织机的石头,一定要咨询严君平。我正在编著《弇州卮言》,可惜在后世缺乏像《丹铅卮言》的作者那样通晓古代事情的人才,多么幸运啊,(我)看到了这部书!这部书,收藏在深山岩洞里是不合适的,为什么不把它刻版印刷,来提供给天下就像(研究并模仿《周易》而编著)《太玄经》的扬雄一样的后代去研究体会。

(写这篇序文的)时间是万历庚寅年春天农历正月十五日,弇州山人、凤洲王世贞拜撰。

(节选自王世贞《(本草纲目)原序》,有删改)

你可能感兴趣的:(2021-02-04)