日语干货—今天不上班(今日は会社休みます)

花笑さんは眼鏡をかけて、帝江物産会社に勤めている普通のOLです。もう30歳ですが、恋をしたことは一度もないです。両親と一緒に住んでいて、恋に憧れなくて、寂しさに慣れています。30歳の誕生日の夜、会社の21歳の男田之倉と一緒に酒を飲んで、ホテルで過ごしました。それは、初めて男と一緒に寝ったことです。どうしょうか分からないので、初めて会社は一日休みました。そして、隣会社のイケメン朝尾は真っ直ぐな花笑のことが好きになり、ストーリーは始めます。

花笑是一个带着眼睛,在帝江物产公司上班的普通OL。虽然已经30岁了,但是没有谈过一次恋爱。和父母住在一起,已经不憧憬爱情,习惯了这种孤单的生活。就在30岁生日的晚上,和公司一个21岁的男生一起喝酒过夜。那是第一次和男生睡在一起,因为不知道怎么办,向公司请了假,这是花笑第一次请假 。于此同时,隔壁的帅哥朝尾也喜欢上了花笑,故事由此展开。

日语干货—今天不上班(今日は会社休みます)_第1张图片

(最終回)

01

花笑:この前の返事をしたいですが、私は朝尾さんとは結婚できません。

我想回复你之前说的事,我不能和朝尾先生结婚。

朝尾:彼のことまだ忘れられない。

还是忘记不了他

花笑:いいえ、忘れます。絶対に忘れなければならない。

不,会忘记的,不得不忘记。

朝尾:じゃ、どうして?

那是为什么呢?

花笑:先、メールをもらって、分かったんです。ずっと考えていた。誰かを好きになるって、どういうことだろう?忘れようとしても、どうにもならないという気持ち、これが好きだろうと思います。

刚刚收到了他的短信我才懂,我一直在想,喜欢一个人是怎么回事,这种想忘却忘不掉的心情应该就叫喜欢吧。

朝尾:絶対に忘れなければならない人が好き、だから、俺とは無理?このままずっと一人でつもり?

因为喜欢了一个不得不忘记的人,所以才不能和我结婚,今后就打算这样一个人吗?

花笑:はい

是的

02      半年後

朝尾:彼に会いたいね。

看来你还是想他啊。

花笑:だから、もう忘れましたから。

都说了,已经忘记了。

朝尾:知ってた、本当に相手を忘れた人はもう忘れましたと言わないです。おれはやっぱり君のことが好きだ。君はまだ彼のこと好きだから。

知道吗?真的忘记一个人不会去强调已经忘掉了的。

花笑:どういう意味ですか?

什么意思?

朝尾:彼を恋している君が好きなんだよ。不器用でも、真っ直ぐな君。

喜欢那个恋爱中的你,虽然比较笨,但是直率的你。

03  一年後

田之倉:ただいま

我回来了

花笑:お帰り

欢迎回国

日语干货—今天不上班(今日は会社休みます)_第2张图片

今日は最終回を見ました。最後、花笑はイケメン朝尾のプロポーズを断りました。自分は21歳の彼氏を忘れしたいですが、無理です。だから、自分のこころをドキドキできるの田之倉を待っています。一年後、田之倉はアメリカの留学を終わって、日本に戻りました。

今天看完了最后大结局,最后,花笑没有答应帅哥朝尾的求婚,因为他还是忘不了那个21岁的男朋友,所以,花笑愿意等着让自己心动的田之倉。一年后,田之倉在美国的留学结束,回到了日本。


単語:

①憧れる:憧憬    使用时前面需要加に 

②慣れる:习惯    使用时前面需要加に

③イケメン:帅哥

④真っ直ぐ:率直

⑤プロポーズ:求婚

断る:拒绝

文法:

もう30歳ですが、恋をしたことは一度もないです。

たことはない:没有做过……的事情

举例:嘘をついたことは一度もないです。 我从来没有说过慌

彼のことまだ忘れられない

られない:做不到

举例:信じられない  无法相信

いいえ、忘れます。絶対に忘れなければならない。

なければならない:必须,不得不

举例:朝、6时に起きなければならない。早上不得不六点起床。


看日剧,学日语,边看边学,就是那么简答。

日语干货—今天不上班(今日は会社休みます)_第3张图片

注:因为非常喜欢日剧,所以整理翻译了一些喜欢的台词,请珍惜作者的劳动成果,请勿随意转载,谢谢合作。

近期阅读热度前五名:

1.即将毕业找工作的你准备好了吗?来自学姐很现实的几个建议

2.做不到这些,不配谈精致

3.日语专业JLPT N1 翻译技能值得你收藏

4.纵使生活一地鸡毛,也要把生活过成诗

5.日语干货——干物女の日常(ひものおんなのにちじょう)

你可能感兴趣的:(日语干货—今天不上班(今日は会社休みます))